José Alfredo Jiménez - La del Rebozo Blanco - traduction des paroles en allemand




La del Rebozo Blanco
Die mit dem weißen Schultertuch
Ese rebozo blanco que lleva puesto
Dieses weiße Schultertuch, das sie trägt
Y entre bromas y risas viene luciendo
Und zwischen Scherzen und Lachen zur Schau stellt
Nadie sabe las penas que lleva dentro
Niemand kennt den Kummer, den sie in sich trägt
Nadie sabe las penas que va cubriendo
Niemand kennt den Kummer, den sie damit verhüllt
Sufre su orgullo herido por el desprecio
Ihr Stolz ist verletzt durch die Verachtung
Y en vez de arrinconarse triste a llorar
Doch statt sich traurig in eine Ecke zum Weinen zu stellen
Hoy se viste de boda como una novia
Kleidet sie sich heute wie eine Braut
Con su rebozo blanco para cantar
Mit ihrem weißen Schultertuch, um zu singen
Ay ¿quién pudiera? debajo de un rebozo
Ach, wer könnte doch unter einem Schultertuch
Cariño mío tapar las penas
Mein Schatz, den Kummer verbergen
Debajo de un rebozo
Unter einem Schultertuch
Tapar las penas
Den Kummer verbergen
La del rebozo blanco ahora le dicen
Die mit dem weißen Schultertuch nennt man sie nun
Porque la ven vestida toda de azahar
Weil man sie ganz in Orangenblütenkleidern sieht
Y es que muchos quisieran verla de negro
Und doch möchten viele sie in Schwarz sehen
Y es que muchos quisieran verla llorar
Und doch möchten viele sie weinen sehen
Aunque le han destrozado toda su vida
Obwohl sie ihr ganzes Leben zerstört haben
Aunque siempre de luto por dentro va
Obwohl sie innerlich stets in Trauer geht
Ella todo lo cubre con su rebozo
Verhüllt sie alles mit ihrem Schultertuch
Y no le importa el mundo, ni su maldad
Und schert sich nicht um die Welt noch ihre Bosheit
Ay ¿quién pudiera? debajo de un rebozo
Ach, wer könnte doch unter einem Schultertuch
Cariño mío tapar las penas
Mein Schatz, den Kummer verbergen
Debajo de un rebozo
Unter einem Schultertuch
Tapar las penas
Den Kummer verbergen





Writer(s): R Cardenas, R Fuentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.