José Alfredo Jiménez - La Mitad de Mi Orgullo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - La Mitad de Mi Orgullo




La Mitad de Mi Orgullo
Половина моей гордости
La mitad de mi copa, dejé servida
Половину моего бокала я оставил недопитым,
Por seguirte los pasos, no pa′ qué
Чтобы идти за тобой, не знаю зачем.
Por poquito me cuesta mi pobre vida
Из-за тебя я едва не потерял свою жизнь,
ibas llena de dicha, no te importé
Ты была полна радости, а я тебя не волновал.
A mitad del camino, te fui perdiendo
На полпути я тебя потерял,
Y a la luz de una estrella, me regresé
И в свете звезды я вернулся.
Agarré con las manos mi sentimiento
Своими руками я собрал свои чувства,
Y las penas amargas me las tragué
И горькие печали я проглотил.
Ya perdí por tu amor, la mitad de mi orgullo
Из-за твоей любви я потерял половину своей гордости,
que vuelas tan alto, muy chiquito me ves
Ты паришь так высоко, я для тебя так мал.
Todo el mundo ya sabe que soy tan tuyo
Все знают, что я принадлежу тебе,
Que mi alma y mi vida te la puse a tus pies
Что я положил свою душу и жизнь к твоим ногам.
La mitad de mi copa quedó servida
Половина моего бокала осталась недопитая,
Regresé a la cantina, me la tomé
Я вернулся в таверну и допил его.
Les pedí a los mariachis, las golondrinas
Я попросил у музыкантов сыграть "Ласточки",
Y empecé a preguntarme ¿por qué se fue?
И я начал задаваться вопросом: почему она ушла?
La mitad de mi suerte te la llevaste
Ты забрала с собой половину моей судьбы,
Ojalá que te sirva no con quién
Надеюсь, она пригодится тебе с кем-то другим.
Que te den el cariño que no encontraste
Пусть тебе дадут ту любовь, которую ты не нашла у меня,
Y unas lunas divinas, todas de miel
И пусть твои ночи будут полны счастья.
Ya perdí por tu amor, la mitad de mi orgullo
Из-за твоей любви я потерял половину своей гордости,
que vuelas tan alto, muy chiquito me ves
Ты паришь так высоко, я для тебя так мал.
Todo el mundo ya sabe que soy tan tuyo
Все знают, что я принадлежу тебе,
Que mi alma y mi vida te la puse a tus pies
Что я положил свою душу и жизнь к твоим ногам.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.