José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro




Las Botas de Charro
Charro's Boots
Cuánto tiempo busqué tu cariño
How long I have searched for your love,
Y anduve borracho
And I have been drunk
Borracho perdido
Drunk and lost
De tanto quererte
From wanting you so much.
Yo me acuerdo que estaba chiquillo
I remember being just a child,
Y no iba a la escuela
And I would not go to school,
Porque no aguantaba
Because I couldn't stand
Seis horas sin verte
Being away from you for six hours.
Siempre juntos, creció mi cariño
Always together, my love grew stronger,
Y un día me gritastes
And one day you shouted at me,
Me gustan los hombres
"I like men
Me aburren los niños
Little boys bore me."
Y ahí te voy, a quebrar mi destino
And so I went to break my destiny
Y en una cantina
And in a bar,
Cambié mis canicas
I traded my marbles
Por copas de vino
For glasses of wine.
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself,
No tenía bigotes
I had no mustache
Ni traía pistolas
Nor did I carry pistols
Ni andaba a caballo
Or ride horses
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself,
Andaba descalzo
I was barefoot,
Y a ti te gustaban
And you liked them
Las botas de charro
Charro's boots.
Fui dejando que el tiempo pasara
I waited as time went by
Luché contra todo
And fought against everything,
Sentí que los años
I felt the years
Caían en mi espalda
As they fell on my back
Y una noche, que no te esperaba
And one night, when I was not expecting you
Volviste el silencio
You broke the silence
Y le diste un beso
And gave a kiss
A mi boca cerrada
To my closed mouth.
No te pude decir que te fueras
I could not tell you to go away,
Ni quise que vieras
Nor did I want you to see
Que estube escribiendo
That I had been writing
Mil veces tu nombre
Your name a thousand times.
Solo que te puse en mis brazos
I only know that I held you in my arms
Dejé que mi orgullo
I let my pride
Se hiciera pedazos
Be shattered
Al fin, ya era un hombre
At last, I was a man.
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself,
No tenía bigotes
I had no mustache
Ni traía pistolas
Nor did I carry pistols
Ni andaba a caballo
Or ride horses
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself,
Andaba descalzo
I was barefoot,
Y a ti te gustaban
And you liked them
Las botas de charro
Charro's boots.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.