José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro




Las Botas de Charro
Сапоги чарро
Cuánto tiempo busqué tu cariño
Как долго я искал твоей любви
Y anduve borracho
И бродил пьяный,
Borracho perdido
Пьяный в стельку,
De tanto quererte
Оттого, что так сильно любил тебя.
Yo me acuerdo que estaba chiquillo
Я помню, как был мальчишкой,
Y no iba a la escuela
И не ходил в школу,
Porque no aguantaba
Потому что не выносил
Seis horas sin verte
Шести часов без тебя.
Siempre juntos, creció mi cariño
Всегда вместе, росла моя любовь,
Y un día me gritastes
И однажды ты крикнула мне:
Me gustan los hombres
"Мне нравятся мужчины,
Me aburren los niños
Меня утомляют мальчишки".
Y ahí te voy, a quebrar mi destino
И вот я иду, ломая свою судьбу,
Y en una cantina
И в кантине
Cambié mis canicas
Меняю свои шарики
Por copas de vino
На бокалы вина.
Qué coraje me daba conmigo
Как я злился на себя,
No tenía bigotes
У меня не было усов,
Ni traía pistolas
Не было пистолетов,
Ni andaba a caballo
И я не ездил верхом.
Qué coraje me daba conmigo
Как я злился на себя,
Andaba descalzo
Я ходил босиком,
Y a ti te gustaban
А тебе нравились
Las botas de charro
Сапоги чарро.
Fui dejando que el tiempo pasara
Я позволял времени идти своим чередом,
Luché contra todo
Боролся со всем,
Sentí que los años
Чувствовал, как годы
Caían en mi espalda
Ложатся мне на плечи.
Y una noche, que no te esperaba
И однажды ночью, когда я тебя не ждал,
Volviste el silencio
Ты вернула тишину
Y le diste un beso
И поцеловала
A mi boca cerrada
Мои сомкнутые губы.
No te pude decir que te fueras
Я не смог сказать тебе, чтобы ты ушла,
Ni quise que vieras
И не хотел, чтобы ты видела,
Que estube escribiendo
Что я писал
Mil veces tu nombre
Тысячу раз твое имя.
Solo que te puse en mis brazos
Знаю только, что я заключил тебя в свои объятия,
Dejé que mi orgullo
Позволил своей гордости
Se hiciera pedazos
Разлететься на куски.
Al fin, ya era un hombre
Наконец, я стал мужчиной.
Qué coraje me daba conmigo
Как я злился на себя,
No tenía bigotes
У меня не было усов,
Ni traía pistolas
Не было пистолетов,
Ni andaba a caballo
И я не ездил верхом.
Qué coraje me daba conmigo
Как я злился на себя,
Andaba descalzo
Я ходил босиком,
Y a ti te gustaban
А тебе нравились
Las botas de charro
Сапоги чарро.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.