José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro (Amor Desde Niqos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro (Amor Desde Niqos)




Las Botas de Charro (Amor Desde Niqos)
Charro Boots (Love Since I Was Little)
Cuánto tiempo busqué tu cariño
For so long I've searched for your love
Y anduve borracho, borracho perdido
And I've wandered drunk, drunk and lost
De tanto quererte
From loving you so much
Yo me acuerdo que estaba chiquillo
I remember when I was young
Y no iba a la escuela porque no aguantaba
And I wouldn't go to school because I couldn't stand
Seis horas sin verte
Six hours without seeing you
Siempre juntos, creció mi cariño
Always together, my love grew
Y un día me gritaste: 'Me gustan los hombres
And one day you shouted at me: 'I like men
Me aburren los niños'
Little boys bore me'
Y ahí te voy a quebrar mi destino
And there I go, my fate is shattered
Y en una cantina cambié mis canicas
And in a bar, I trade my marbles
Por copas de vino
For glasses of wine
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself
No tenía bigote, ni traía pistola
I didn't have a mustache, or a gun
Ni andaba a caballo
Or ride a horse
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself
Andaba descalzo
I was barefoot
Y a ti te gustaban las botas de charro
And you liked charro boots
Fui dejando que el tiempo pasara
I let time pass
Luché contra todo, sentí que los años
I fought against everything, I felt the years
Caían en mi espalda
Weighing on my back
Y una noche que no te esperaba
And one night when I wasn't expecting you
Volviste en silencio y le diste un beso
You came back silently and gave a kiss
A mi boca cerrada
To my closed lips
No te pude decir que te fueras
I couldn't tell you to go away
Ni quise que vieras que estuve escribiendo
Nor did I want you to see that I had written
Mil veces tu nombre
Your name a thousand times
Solo que te puse en mis brazos
I only know that I held you in my arms
Dejé que mi orgullo se hiciera pedazos
I let my pride shatter
Al fin ya era un hombre
Finally, I was a man
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself
No tenía bigote, ni traía pistola
I didn't have a mustache, or a gun
Ni andaba a caballo
Or ride a horse
Qué coraje me daba conmigo
How angry I was with myself
Andaba descalzo
I was barefoot
Y a ti te gustaban las botas de charro
And you liked charro boots





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.