José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro (Amor Desde Niños) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro (Amor Desde Niños)




Las Botas de Charro (Amor Desde Niños)
Charro Boots (Love from Childhood)
Cuánto tiempo busqué tu cariño
For so long I chased your love
Y anduve borracho
And I went around drunk
Borracho perdido
Drunkenly lost
De tanto quererte
From loving you too much
Yo me acuerdo que estaba chiquillo
I remember when I was a little boy
Y no iba a la escuela
And I wouldn't go to school
Porque no aguantaba
Because I couldn't bear
Seis horas sin verte
Six hours without seeing you
Siempre juntos; creció mi cariño
Always together; my love grew
Y un día me gritastes
And one day you shouted at me
"¡Me gustan los hombres
"I like men
Me aburren los niños!"
I'm bored with children!"
Y ahí te voy, a quebrar mi destino
And here I go, to break my destiny
Y en una cantina
And in a bar
Cambié mis canicas
I traded my marbles
Por copas de vino
For glasses of wine
Qué coraje me daba conmigo
How much courage it took me
No tenía bigotes
I didn't have a mustache
Ni traía pistolas
Nor did I carry pistols
Ni andaba a caballo
Nor did I ride a horse
Qué coraje me daba conmigo
How much courage it took me
Andaba descalzo
I went barefoot
Y a ti te gustaban
And you liked
Las botas de charro
The charro boots
Fui dejando que el tiempo pasara
I let time pass
Luché contra todo
I fought against everything
Sentí que los años
I felt the years
Caían en mi espalda
Weighing down on me
Y una noche, que no te esperaba
And one night, when I didn't expect it
Volviste el silencio
You broke the silence
Y le diste un beso
And you gave a kiss
A mi boca cerrada
To my closed mouth
No te pude decir que te fueras
I couldn't tell you to go away
Ni quise que vieras
Nor did I want you to see
Que estuve escribiendo
That I was writing
Mil veces tu nombre
Your name a thousand times
Solo que te puse en mis brazos
I only know that I put you in my arms
Dejé que mi orgullo
I let my pride
Se hiciera pedazos
Fall to pieces
Al fin, ya era un hombre
At last, I was a man
Qué coraje me daba conmigo
How much courage it took me
No tenía bigotes
I didn't have a mustache
Ni traía pistolas
Nor did I carry pistols
Ni andaba a caballo
Nor did I ride a horse
Qué coraje me daba conmigo
How much courage it took me
Andaba descalzo
I went barefoot
Y a ti te gustaban
And you liked
Las botas de charro
The charro boots





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.