Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Serenata Huasteca - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata Huasteca - Remastered
Serenata Huasteca - Ремастеринг
Canto
al
pie
de
tu
ventana
Пою
у
подножья
твоего
окна
Pa'
que
sepas
que
te
quiero
Чтоб
ты
знала,
что
я
тебя
люблю
Tú,
a
mí,
no
me
quieres
nada
Ты
меня
совсем
не
любишь,
Pero
yo
por
ti
me
muero
Но
я
умираю
по
тебе
Dicen
que
ando
muy
errado
Говорят,
я
сильно
заблуждаюсь,
Que
despierte
de
mi
sueño
Что
мне
нужно
проснуться
от
своего
сна,
Pero
se
han
equivocado
Но
они
ошибаются,
Porque
yo
he
de
ser
tu
dueño
Потому
что
я
должен
стать
твоим
хозяином.
¿Qué
voy
a
hacer
Что
же
мне
делать,
Si
de
veras
te
quiero?
Если
я
действительно
тебя
люблю?
Ya
te
adoré
Я
уже
полюбил
тебя,
Y
olvidarte
no
puedo
И
не
могу
забыть.
Dicen
que
pa'conseguirte
Говорят,
чтобы
заполучить
тебя,
Necesito
una
fortuna
Мне
нужно
целое
состояние,
Que
debo
bajarte
el
cielo
Что
я
должен
сорвать
небо,
Las
estrellas
y
la
luna
Звезды
и
луну.
Yo
no
bajaré
la
luna
Я
не
сорву
луну,
Ni
las
estrellas
tampoco
И
звезды
тоже.
Y
aunque
no
tengo
fortuna
Хотя
у
меня
ничего
нет,
Me
querrás
poquito
a
poco
Ты
будешь
любить
меня
понемногу.
¿Qué
voy
hacer
Что
же
мне
делать,
Si
de
veras
te
quiero?
Если
я
действительно
тебя
люблю?
Ya
te
adoré
Я
уже
полюбил
тебя,
Y
olvidarte
no
puedo
И
не
могу
забыть.
Yo
sé
que
hay
muchas
mujeres
Я
знаю,
что
есть
много
женщин,
Y
que
sobra
quien
me
quiera
И
что
тот,
кто
любит
меня,
еще
появится,
Pero
ninguna
me
importa
Но
никто
из
них
меня
не
волнует,
Solo,
pienso
en
ti
morena
Я
думаю
только
о
тебе,
смуглая.
Mi
corazón
te
ha
escogido
Мое
сердце
выбрало
тебя,
Y
llorar
no
quiero
verlo
И
я
не
хочу
видеть
его
плачущим,
Ya
el
pobre
mucho
ha
sufrido
Ведь
оно
и
так
много
страдало.
Ahora
tienes
que
quererlo
Теперь
ты
должна
его
полюбить.
¿Qué
voy
hacer
Что
же
мне
делать,
Si
de
veras
te
quiero?
Если
я
действительно
тебя
люблю?
Ya
te
adoré
Я
уже
полюбил
тебя,
Y
olvidarte
no
puedo
И
не
могу
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.