Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Sota de copas
Por
ahí
de
aquella
botella
Donde
me
bebí
tu
amor
Alguien
se
quedo
con
ella
Yo
no
se
porque
la
quiere
Ya
la
tome
lo
mejor
Там
из
той
бутылки,
где
я
выпил
твою
любовь
кто-то
остался
с
ней
я
не
знаю,
почему
он
хочет
ее
и
взял
ее
лучше
El
mundo
es
una
cantina
Tan
grande
como
el
dolor
Me
diste
copas
de
besos
Luego
serviste
desprecio
Yo
te
pague
con
traición
Мир-это
столовая,
такая
же
большая,
как
боль,
ты
дал
мне
бокалы
поцелуев,
потом
ты
служил
презрением,
я
заплатил
тебе
предательством.
Las
cartas
de
la
baraja
Tiene
mucho
parecido
Con
algunas
de
las
gentes
Карты
в
колоде
очень
похожи
на
некоторые
из
людей
Tu
eres
la
sota
de
copas
Muy
bonita
cantinera
Pero
se
te
van
los
clientes
Ты
очень
симпатичный
бармен,
но
клиенты
уходят.
Camino
ya
recorrido
No
debe
volverse
a
andar
Oye
bien
lo
que
te
dijo
Árbol
que
nace
torcido
No
se
endereza
jamas
Путь
уже
пройден
не
должен
идти
снова
слушайте
хорошо,
что
он
сказал
Вам
дерево,
которое
рождается
кривым
никогда
не
выпрямляется
Un
cielo
lleno
de
nubes
No
deja
pasar
al
sol
Y
ese
amor
que
yo
te
tuve
Con
tanto
orgullo
que
tienes
No
te
llego
al
corazón
Небо,
полное
облаков,
не
пропускает
солнце,
и
та
любовь,
которую
я
имел
с
тобой
с
такой
гордостью,
что
у
тебя
нет,
не
доходит
до
твоего
сердца.
Las
cartas
de
la
baraja
Tiene
mucho
parecido
Con
algunas
de
las
gentes
Карты
в
колоде
очень
похожи
на
некоторые
из
людей
Tu
eres
la
sota
de
copas
Muy
bonita
cantinera
Pero
se
te
van
los
clientes
Ты
очень
симпатичный
бармен,
но
клиенты
уходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.