José Alfredo Jiménez - Sucedió en la Barranca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Alfredo Jiménez - Sucedió en la Barranca




Sucedió en la Barranca
It Happened in the Ravine
Voy a cantar un corrido
I'm going to sing a ballad,
Que traigo prendido
That I have hidden,
En el fondo de mi alma.
Deep in my soul.
Es la desgracia de un hombre
It's about a man's misfortune,
Que fue muy mi amigo
Who was a good friend of mine,
Y murió en la barranca.
And who died in the ravine.
Era rival en amores
He was a rival in love,
De un hombre muy macho
Of a very macho man,
Que siempre ganó.
Who always won.
Se disputaban a Rosa,
They were fighting over Rosa,
La niña más chula
The most beautiful girl,
De aquella región.
In the region.
Se citaron la noche más negra
They met on the darkest night,
Y al barranco acudieron los dos.
And they both went to the ravine.
Eran las diez de la noche
It was ten o'clock at night,
En la vieja capilla
In the old chapel,
Que esta en el panteón
Which is in the cemetery,
Cuando sonaron dos tiros
When two shots rang out,
Y un hombre sin vida
And a lifeless man,
Al barranco cayó.
Fell into the ravine.
Hoy han pasado dos años.
Two years have passed since then,
Y a aquel buen amigo
And that good friend of mine,
Ya nadie recuerda.
Nobody remembers anymore.
Hoy adornaron la iglesia:
Today the church has been decorated:
Se casa Rosita,
Rosita is getting married,
Estamos de fiesta.
We are celebrating.
Sale vestida de blanco,
She is dressed in white,
Más linda que nunca,
More beautiful than ever,
Camino al altar.
Walking down the aisle.
Mientras yo que, en la cárcel,
While I know that, in prison,
Un hombre muy macho
A very macho man,
Se piensa matar.
Is thinking of killing himself.
Yo, por eso, le canto a la vida.
That's why I sing to life,
Yo, por eso, no creo en el amor
That's why I don't believe in love.
Eran las diez de la noche
It was ten o'clock at night,
En la vieja capilla
In the old chapel,
Que está en el panteón
Which is in the cemetery,
Cuando, en la cárcel del pueblo,
When, in the town jail,
Sonaron dos tiros
Two shots rang out,
Y un hombre murió.
And a man died.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.