José Bartel feat. Claudine Meunier - La Terrasse Du Café - traduction des paroles en allemand

La Terrasse Du Café - Jose Bartel traduction en allemand




La Terrasse Du Café
Die Café-Terrasse
Je suis un peu en retard!
Ich bin etwas spät dran!
Le notaire n'en finissait pas!
Der Notar wurde einfach nicht fertig!
Et je suis passé à la station
Und ich bin noch bei der Tankstelle vorbeigefahren.
Maintenant, tout est réglé!
Jetzt ist alles geregelt!
Pauvre Élise!
Arme Élise!
Il ne restera rien d'elle
Es wird nichts von ihr übrig bleiben.
Si! Beaucoup de choses, au contraire!
Doch! Im Gegenteil, vieles!
Tout ce que nous allons faire!
All das, was wir tun werden!
Tu es heureux?
Bist du glücklich?
Très heureux!
Sehr glücklich!
Et c'est à toi que je le dois!
Und das verdanke ich dir!
Si Madeleinе, tu le sais bien!
Madeleine, das weißt du doch!
Et toi, est-cе que tu es heureuse?
Und du, bist du glücklich?
Ah, je ne suis pas malheureuse
Ach, ich bin nicht unglücklich.
Je voulais te dire
Ich wollte dir sagen,
Enfin
also,
Je pensais que si tu voulais partager ma vie
ich dachte, wenn du mein Leben teilen möchtest,
Si je n'étais pas pour toi une lourde charge
wenn ich für dich keine Last wäre
Et que
und dass...
Tu pleurs?
Weinst du?
Mais non ...
Aber nein...
J'ai dit une bêtise?
Habe ich etwas Dummes gesagt?
Pas du tout!
Überhaupt nicht!
Mais c'est un tel bonheur et en même temps ça me fait peur
Aber es ist so ein Glück und gleichzeitig macht es mir Angst.
Je te fait peur?
Mache ich dir Angst?
Non ... Un peu
Nein... Ein bisschen.
Enfin, tu comprends!
Du verstehst doch!
Est-ce que tu ne penses plus à Geneviève?
Denkst du nicht mehr an Geneviève?
Es-tu sûr de m'aimer vraiment?
Bist du sicher, dass du mich wirklich liebst?
Je n'ai pas peur, mais je me demande si tu n'agis pas par désespoir
Ich habe keine Angst, aber ich frage mich, ob du nicht aus Verzweiflung handelst.
Non! Tu te trompes tout à faith!
Nein! Da irrst du dich gewaltig!
Je ne veux plus penser à Geneviève
Ich will nicht mehr an Geneviève denken.
Je t'assure, j'ai tout oublié
Ich versichere dir, ich habe alles vergessen.
Je veux être heureux avec toi!
Ich will mit dir glücklich sein!
Madeleine, Madeleine, ne pleurs pas!
Madeleine, Madeleine, weine nicht!
Je n'ai pas beaucoup d'ambition, mais si je pouvais réaliser ce rêve
Ich habe nicht viel Ehrgeiz, aber wenn ich diesen Traum verwirklichen könnte...
Être heureux, avec une femme, dans une vie que nous aurions choisi ensemble!
Glücklich zu sein, mit einer Frau, in einem Leben, das wir gemeinsam gewählt hätten!





Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.