La Terrasse Du Café -
Jose Bartel
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Terrasse Du Café
Die Café-Terrasse
Je
suis
un
peu
en
retard!
Ich
bin
etwas
spät
dran!
Le
notaire
n'en
finissait
pas!
Der
Notar
wurde
einfach
nicht
fertig!
Et
je
suis
passé
à
la
station
Und
ich
bin
noch
bei
der
Tankstelle
vorbeigefahren.
Maintenant,
tout
est
réglé!
Jetzt
ist
alles
geregelt!
Pauvre
Élise!
Arme
Élise!
Il
ne
restera
rien
d'elle
Es
wird
nichts
von
ihr
übrig
bleiben.
Si!
Beaucoup
de
choses,
au
contraire!
Doch!
Im
Gegenteil,
vieles!
Tout
ce
que
nous
allons
faire!
All
das,
was
wir
tun
werden!
Tu
es
heureux?
Bist
du
glücklich?
Très
heureux!
Sehr
glücklich!
Et
c'est
à
toi
que
je
le
dois!
Und
das
verdanke
ich
dir!
Si
Madeleinе,
tu
le
sais
bien!
Madeleine,
das
weißt
du
doch!
Et
toi,
est-cе
que
tu
es
heureuse?
Und
du,
bist
du
glücklich?
Ah,
je
ne
suis
pas
malheureuse
Ach,
ich
bin
nicht
unglücklich.
Je
voulais
te
dire
Ich
wollte
dir
sagen,
Je
pensais
que
si
tu
voulais
partager
ma
vie
ich
dachte,
wenn
du
mein
Leben
teilen
möchtest,
Si
je
n'étais
pas
pour
toi
une
lourde
charge
wenn
ich
für
dich
keine
Last
wäre
Mais
non
...
Aber
nein...
J'ai
dit
une
bêtise?
Habe
ich
etwas
Dummes
gesagt?
Pas
du
tout!
Überhaupt
nicht!
Mais
c'est
un
tel
bonheur
et
en
même
temps
ça
me
fait
peur
Aber
es
ist
so
ein
Glück
und
gleichzeitig
macht
es
mir
Angst.
Je
te
fait
peur?
Mache
ich
dir
Angst?
Non
...
Un
peu
Nein...
Ein
bisschen.
Enfin,
tu
comprends!
Du
verstehst
doch!
Est-ce
que
tu
ne
penses
plus
à
Geneviève?
Denkst
du
nicht
mehr
an
Geneviève?
Es-tu
sûr
de
m'aimer
vraiment?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
wirklich
liebst?
Je
n'ai
pas
peur,
mais
je
me
demande
si
tu
n'agis
pas
par
désespoir
Ich
habe
keine
Angst,
aber
ich
frage
mich,
ob
du
nicht
aus
Verzweiflung
handelst.
Non!
Tu
te
trompes
tout
à
faith!
Nein!
Da
irrst
du
dich
gewaltig!
Je
ne
veux
plus
penser
à
Geneviève
Ich
will
nicht
mehr
an
Geneviève
denken.
Je
t'assure,
j'ai
tout
oublié
Ich
versichere
dir,
ich
habe
alles
vergessen.
Je
veux
être
heureux
avec
toi!
Ich
will
mit
dir
glücklich
sein!
Madeleine,
Madeleine,
ne
pleurs
pas!
Madeleine,
Madeleine,
weine
nicht!
Je
n'ai
pas
beaucoup
d'ambition,
mais
si
je
pouvais
réaliser
ce
rêve
Ich
habe
nicht
viel
Ehrgeiz,
aber
wenn
ich
diesen
Traum
verwirklichen
könnte...
Être
heureux,
avec
une
femme,
dans
une
vie
que
nous
aurions
choisi
ensemble!
Glücklich
zu
sein,
mit
einer
Frau,
in
einem
Leben,
das
wir
gemeinsam
gewählt
hätten!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.