José Carreras feat. Edoardo Muller & English Chamber Orchestra - Curtis: Torna a Surriento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Carreras feat. Edoardo Muller & English Chamber Orchestra - Curtis: Torna a Surriento




Curtis: Torna a Surriento
Кертис: Вернись в Сорренто
Vide 'o mare quant'è bello,
Видишь, как красиво море,
Spira tantu sentimento,
Сколько чувств оно вселяет,
Comme tu a chi tiene mente,
Как тебя, кого оно помнит,
Ca scetato 'o faie sunnà.
Разбудив, заставит мечтать.
Guarda, gua', chistu ciardino;
Посмотри на этот сад,
Siente, sie' sti sciure arance:
Вдохни аромат апельсиновых цветов:
Nu profumo accussi fino
Этот тонкий аромат
Dinto 'o core se ne va...
Проникает прямо в сердце...
E tu dice: "I' parto, addio!"
А ты говоришь: уезжаю, прощай!"
T'alluntane da stu core...
Удаляешься от моего сердца...
Da sta terra de l'ammore...
От этой земли любви...
Tiene 'o core 'e nun turnà?
Разве у тебя хватит духу не вернуться?
Ma nun me lassà,
Но не оставляй меня,
Nun darme stu turmiento!
Не причиняй мне этих мук!
Torna a Surriento,
Вернись в Сорренто,
Famme campà!
Дай мне жить!
Vide 'o mare de Surriento,
Видишь море Сорренто,
Che tesoro tene nfunno:
Какие сокровища оно хранит в глубине:
Chi ha girato tutto 'o munno
Кто объехал весь мир,
Nun l'ha visto comm'a ccà.
Не видел ничего подобного.
Guarda attuorno sti Sserene,
Посмотри вокруг на эти скалы,
Ca te guardano 'ncantate,
Которые смотрят на тебя, очарованные,
E te vonno tantu bene...
И так тебя любят...
Te vulessero vasà.
Они хотели бы тебя поцеловать.
E tu dice: "I' parto, addio!"
А ты говоришь: уезжаю, прощай!"
T'alluntane da stu core
Удаляешься от моего сердца...
Da sta terra de l'ammore
От этой земли любви...
Tiene 'o core 'e nun turnà?
Разве у тебя хватит духу не вернуться?
Ma nun me lassà,
Но не оставляй меня,
Nun darme stu turmiento!
Не причиняй мне этих мук!
Torna a Surriento,
Вернись в Сорренто,
Famme campà!
Дай мне жить!





Writer(s): Ernesto De Curtis, Giovanni Battista De Curtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.