Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traviata / Act 1: "Libiamo ne'lieti calici" - Live In Los Angeles / 1994
La traviata / Akt 1: "Libiamo ne'lieti calici" - Live In Los Angeles / 1994
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici
Trinken
wir,
trinken
wir
aus
den
fröhlichen
Kelchen,
Che
la
bellezza
infiora
Die
die
Schönheit
bekränzt.
E
la
fuggevol
fuggevol'ora
Und
die
flüchtige,
flüchtige
Stunde
S'inebrii
a
voluttà
Sich
in
Wollust
berausche.
Libiam
ne'
dolci
fremiti
Trinken
wir
auf
das
süße
Beben,
Che
suscita
l'amore
Das
die
Liebe
erweckt,
Poiché
quell'occhio
al
core
Weil
jenes
Aug'
ins
Herz
Onnipotente
va
Allmächtig
dringt.
Libiamo,
amore;
amor
fra
i
calici
Trinken
wir,
Liebste;
die
Liebe
zwischen
den
Kelchen
Più
caldi
baci
avrà
Wird
heißere
Küsse
haben.
Libiam,
amor
fra
i
calici
Trinken
wir,
die
Liebe
zwischen
den
Kelchen
Più
caldi
baci
avrà
Wird
heißere
Küsse
haben.
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Mit
euch,
mit
euch
werde
ich
teilen
können
Il
tempo
mio
giocondo
Meine
fröhliche
Zeit;
Tutto
è
follia
follia
nel
mondo
Alles
ist
Torheit,
Torheit
in
der
Welt,
Ciò
che
non
è
piacer
Was
nicht
Vergnügen
ist.
Godiam,
fugace
e
rapido
Genießen
wir,
flüchtig
und
schnell
È
il
gaudio
dell'amore
Ist
die
Freude
der
Liebe,
È
un
fior
che
nasce
e
muore
Ist
eine
Blume,
die
geboren
wird
und
stirbt,
Né
più
si
può
goder
Man
kann
sie
nicht
länger
genießen.
Godiam
c'invita
c'invita
un
fervido
Genießen
wir,
uns
lädt,
uns
lädt
ein
feuriger,
Accento
lusighier
Schmeichelnder
Ruf!
Ah!
Godiamo,
la
tazza
e
il
cantico
Ah!
Genießen
wir,
der
Kelch
und
der
Gesang
La
notte
abbella
e
il
riso
Verschönern
die
Nacht
und
das
Lachen;
In
questo
in
questo
paradiso
In
diesem,
in
diesem
Paradies
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Soll
uns
der
neue
Tag
entdecken.
La
vita
è
nel
tripudio
Das
Leben
ist
im
Jubel,
Quando
non
s'ami
ancora
Wenn
man
noch
nicht
liebt.
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Sagt
es
nicht
dem,
der
es
nicht
kennt,
È
il
mio
destin
così
So
ist
mein
Schicksal.
Godiamo,
la
tazza
la
tazza
e
il
cantico
Genießen
wir,
den
Kelch,
den
Kelch
und
den
Gesang,
La
notte
abbella
e
il
riso
Verschönern
die
Nacht
und
das
Lachen;
In
questo
in
questo
paradiso
In
diesem,
in
diesem
Paradies
Ne
scopra
il
nuovo
dì
Soll
uns
der
neue
Tag
entdecken.
Ah,
ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
Ah,
ah,
ah,
soll
uns
der
Tag
entdecken!
Ah,
ah,
ah,
ne
scopra
il
dì
Ah,
ah,
ah,
soll
uns
der
Tag
entdecken!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Idomeneo, re di Creta, K. 366, Act 2: "Fuor del mar"
2
Turandot: Nessun dorma!
3
Ave Maria
4
La traviata / Act 1: "Libiamo ne'lieti calici" - Live In Los Angeles / 1994
5
Nel blu, dipinto di blu
6
Torna a Surriento
7
Martha (opera in 4 Acts): "M'appari"
8
Pagliacci, Act 2: "No, Pagliaccio non son"
9
Caro Mio Ben
10
Così fan tutte ossia La scuola degli amanti, K.588 / Act 1: "Un'aura amorosa"
11
La fanciulla del West: Ch'ella mi creda libero e lontano
12
I Lombardi, Act 2: "La mia letizia infondere"
13
La Bohème, Act 2: "Caro!" - "Fuori il danaro!"
14
L'elisir d'amore, Act 1: "Quanto è bella"
15
I Lombardi, Act 2: Scena: "O madre mia, che Fa colei?"
16
Tosca, Act 1: "Dammi i colori!" - "Recondita armonia" (Aria)
17
La Canzone Dell'Amore
18
You'll never walk alone [Carousel]
19
The Merry Widow (Die lustige Witwe), Act 2: Lippen schweigen
20
Il Trovatore, Act 3: "Di quella pira"
21
Tosca, Act 3: "E lucevan le stelle"
22
Panis Angelicus
23
La traviata, Act 2: "Lunge da lei" - "De' miei bollenti spiriti"
24
Andrea Chénier, Act 4: Come un bel dì di maggio
25
La Bohème, Act 1: "O soave fanciulla"
26
Mattinata: Medley: Mattinata - Wien, Wien, nur du allein - Amapola - 'O sole mio
27
Turandot, Act 3: "Nessun dorma"
28
Ochi tchorniye - Caminito - La vie en rose-
29
West Side Story - 'O paese d'o sole - Cielito lindo
30
Turandot, Act 3: Nessun dorma!
31
Mi battle il cor... O Paradiso
32
La Gioconda, Act 2: "Cielo e mar"
33
Manon Lescaut, Act 1: "Donna non vidi mai"
34
Macbeth, Act 4: "O figli, O figli miei.Ah, la paterna mano"
35
Carmen, Act 2: "La Fleur Que Tu M'avais Jetée"
36
Rigoletto, Act 1: "Questa o quella" (Ballata) (Duca)
37
Aprile
38
Non T'amo Più
39
L'ultima Canzone
40
Un ballo In maschera, Act 3: "Forse la soglia attinse"
41
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima"
42
O’Dieu! De quelle ivresse (Offenbach! Les Contes d’ Hoffmann/Act 2)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.