Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turandot: "Nessun dorma"
Turandot: "Keiner schlafe"
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Keiner
schlafe!
Keiner
schlafe!
Tu
pure,
o,
Principessa,
Auch
du
nicht,
Prinzessin,
Nella
tua
fredda
stanza,
in
deinem
kalten
Gemach,
Guardi
le
stelle
blickst
auf
die
Sterne,
Che
tremano
d'amore
die
vor
Liebe
beben
E
di
speranza.
und
vor
Hoffnung.
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me,
Doch
mein
Geheimnis
ist
in
mir
verschlossen,
Il
nome
mio
nessun
saprà!
meinen
Namen
wird
niemand
erfahren!
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dirò
Nein,
nein,
auf
deinen
Mund
werde
ich
ihn
sagen,
Quando
la
luce
splenderà!
wenn
das
Licht
erstrahlt!
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
il
silenzio
Und
mein
Kuss
wird
das
Schweigen
lösen,
Che
ti
fa
mia!
das
dich
zu
meiner
macht!
(Il
nome
suo
nessun
saprà!...
(Ihren
Namen
wird
niemand
erfahren!...
E
noi
dovrem,
ahime,
morir!)
Und
wir
müssen,
ach,
sterben!)
Dilegua,
o
notte!
Schwind
dahin,
oh
Nacht!
Tramontate,
stelle!
Vergeht,
ihr
Sterne!
Tramontate,
stelle!
Vergeht,
ihr
Sterne!
All'alba
vincerò!
Bei
Tagesanbruch
werde
ich
siegen!
Vincerò,
vincerò!
Ich
werde
siegen,
ich
werde
siegen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Takefumi Haketa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.