José Carreras feat. Zubin Mehta, Orchestra del Teatro dell'Opera di Roma & Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino - Granada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Carreras feat. Zubin Mehta, Orchestra del Teatro dell'Opera di Roma & Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino - Granada




Granada
Granada
Granada
Granada
Tierra soñada por
land of my dreams
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
My songs become Gypsy when they're for you
Mi cantar
My songs
Hecho de fantasía
Are made of fantasy
Mi cantar, flor de melancolía
My songs, flowers of melancholy
Que yo te vengo a dar
That I bring you to give
Granada tierra ensangrentada
Granada, blood-soaked land
En tardes de toros
On bullfighting afternoons
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
A woman who preserves the spell of Moorish eyes
De sueño rebelde gitana cubierta de flores
Rebellious dream, Gypsy covered in flowers
Y beso tu boca de grana jugosa manzana que me habla de amores
And I kiss your crimson lips, a juicy apple that speaks of love to me
Granada manola cantada en perlas preciosas
Granada, sung in precious pearls
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
I have nothing else to give you but a bouquet of roses
De rosas de suave fragancia que le dieran marco a la virgen Morena
Of roses with a sweet fragrance that would frame the Morena Virgin
Granada tu tierra está llena de lindas mujeres, de sangre y de sol
Granada, your land is full of beautiful women, of blood and sun
De rosas de suave fragancia que le dieran marco a la Virgen Morena
Of roses with a sweet fragrance that would frame the Morena Virgin
Granada tu tierra está llena de lindas mujeres, de sangre y de sol
Granada, your land is full of beautiful women, of blood and sun





Writer(s): Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.