José Carreras - A L'Ombra Del Lledoner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Carreras - A L'Ombra Del Lledoner




A L'Ombra Del Lledoner
In the Shadow of the Aspen
A L'Ombra del Lledoner
In the Shadow of the Aspen
Una fadrineta plora
A maiden cries
La tarda mor dalt del cim
The afternoon dies on the crest
I llisca per la rossola
And slips through the reddish brown
L'esfilagarsen els brucs
The heather stalks grow spindly
La tenedra se l'emporta
Darkness drives them away
La noia plora d'enyor:
The girl cries with longing:
El lledoner no fa ombra
The aspen no longer casts a shadow
Fadrina l'amor és lluny
My maiden, love is far away
Enllà, la carena fosca
Beyond, the dark ridge
Si passava un cavaller...
If a knight were to pass by...
Du el cavall blanc de la brida
He leads the white horse by the bridle
L'arbre li dóna repòs
The tree gives her solace
L'oratge, manyac, arriva
The playful breeze arrives
Al cel la llum del estel
The starlight in the sky
És la rosada del dia
It is the morning dew
Cavaller, l'amor és lluny
My knight, love is far away
Amb l'ombra i el cant fugia
With the shadow and the song it fled
Fadrina, l'amor és lluny
My maiden, love is far away
Per l'ampla plana camina
She walks across the broad plain
La nit sospira: la nit
The night sighs: the night
El bosc la riera clara
The forest, the clear stream
Les branques del lledoner
The branches of the aspen
Son fines i despullades
Are slender and bare
Fulla i ocell n'han fugit
Leaf and bird have fled from it
Però hi crema l'estelada
But the stars burn bright
Les branques del lledoner
The branches of the aspen
Son fines i despullades
Are slender and bare
Fadrina, l'amor és lluny
My maiden, love is far away
Demana la punta d'alba
She awaits the break of dawn
Quan l'ombra del lledoner
When the shadow of the aspen
S'allargui com un miracle
Stretches out like a miracle





Writer(s): Eduard Toldra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.