José Carreras - E Lucevan Le Stelle (Tosca) [Live] - traduction des paroles en allemand




E Lucevan Le Stelle (Tosca) [Live]
E Lucevan Le Stelle (Tosca) [Live]
Le Vent Du Nord
Der Nordwind
Dans Les Airs
In den Lüften
Le Berger
Der Hirte
The beauty is in prison of love
Die Schöne ist im Kerker der Liebe
For a month and six weeks
Seit einem Monat und sechs Wochen
Her father who has looking for her all over
Ihr Vater, der sie überall gesucht hat
And her lover, is sad
Und ihr Liebhaber ist traurig
Must go and see the sheperd
Ich muss zum Hirten gehen und nachsehen
If he hasn’t se her, let him inform us
Ob er sie nicht gesehen hat, soll er uns benachrichtigen
Sheperd, sheperd haven’t you see her
Hirte, Hirte, hast du sie nicht gesehen,
Here passing the beauty
Hier vorbeikommen die Schöne?
How was-she dressed?
Wie war sie gekleidet?
She was with silk and wool
Sie trug Seide und Wolle
With a white satin underskirt
Mit einem weißen Satinunterrock
And in her hands woollen gloves
Und in ihren Händen Wollhandschuhe
Oh! yes indeed yes I saw her
Oh! Ja, tatsächlich, ja, ich sah sie
Here passing the beauty
Hier vorbeigehen, die Schöne
In her right hand carrying a bird
In ihrer rechten Hand trug sie einen Vogel
To whom the beauty told her sorrows
Dem die Schöne ihre Sorgen erzählte
Bird, bird you who is happy
Vogel, Vogel, du, der du glücklich bist
You who could speak to my Beauty
Du, der du mit meiner Schönen sprechen könntest
Me who was her lover
Ich, der ich ihr Liebhaber war
Who could merely speak to her
Der ich kaum mit ihr sprechen konnte
Must we pass along a brook
Müssen wir an einem Bach vorbeigehen
Unable to drink one ‘s thirsty
Unfähig zu trinken, wenn wir durstig sind?
Drink, drink, lovers drink!
Trinkt, trinkt, Liebende, trinkt!
Hardly who can speak to her
Der kaum mit ihr sprechen kann
Must we pass along a rose bush
Müssen wir an einem Rosenstrauch vorbeigehen
Without picking the rose
Ohne die Rose zu pflücken?
Pick, pick, lover pick
Pflücke, pflücke, Liebender, pflücke!
For it is for you that rose open
Denn für dich öffnet sich diese Rose





Writer(s): Giacomo Puccini, Nigel Wright, Giuseppe Giacosa, Luigi Illica, Simon Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.