José Carreras - Half A Moment - traduction des paroles en allemand

Half A Moment - José Carrerastraduction en allemand




Half A Moment
Ein Halber Augenblick
"This is half a moment to be true.
"Dies ist ein halber Augenblick, um wahr zu sein.
Just you're here as long as I'm with you."
Nur du bist hier, solange ich bei dir bin."
Male Tenor:
Männlicher Tenor:
Half a moment
Ein halber Augenblick
We are together
Wir sind beisammen
I shall want no-one else
Ich werde niemand andern wollen
And nothing new.
Und nichts Neues.
Half a moment
Ein halber Augenblick
I shall treasure,
Den ich schätze,
Keep it locked away
Bewahre ihn verschlossen
For some future rainy day.
Für einen zukünftigen Regentag.
Should you leave me
Solltest du mich verlassen
With just this moment
Mit nur diesem Augenblick
In my mind
In meinem Sinn
I shall capture it anew,
Werde ich ihn neu einfangen,
Like some picture
Wie ein Bildnis
Taken in my childhood
Aufgenommen in meiner Kindheit
Half a moment
Ein halber Augenblick
Spent with you.
Mit dir verbracht.
Countless vivid memories
Unzählige lebhafte Erinnerungen
Spin before my view,
Kreisen vor meinem Blick,
Like some toy kaleidoscope
Wie ein buntes Kaleidoskop
Images of you.
Bilder von dir.
Chorus:
Chor:
Time looks kindly
Die Zeit ist gnädig
On fleeting lovers
Zu flüchtigen Liebenden
They can turn the briefest hour
Sie können die kürzeste Stunde
Into a day
In einen Tag verwandeln
Turn a moment
Einen Augenblick wenden
To a lifetime
Zu einem Leben lang
Making it to last
Lassen ihn fortdauern
Blending future with the past.
Verknüpfen Zukunft mit Vergangenheit.
Male Tenor & Chorus:
Männlicher Tenor & Chor:
We're together,
Wir sind zusammen,
What else can matter?
Was könnte sonst wichtig sein?
Even though
Auch wenn
Half a moment is too few
Ein halber Augenblick zu wenig ist
Male Tenor:
Männlicher Tenor:
I shall save it
Ich werde ihn bewahren
'Til I have another
Bis ich einen weiteren habe
Making one whole moment
Um einen ganzen Augenblick
Filled with you.
Mit dir erfüllt zu schaffen.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Alan Ayckbourn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.