José Carreras - Lara: Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Carreras - Lara: Granada




Lara: Granada
Лара: Гранада
Granada tierra sonada por mi
Гранада, земля, воспетая мной,
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Моё пение становится цыганским, когда оно для тебя,
Mi cantar hecho de fantasia mi cantar echo de malancolia
Моё пение, сотканное из фантазии, моё пение, полное меланхолии,
Que yo te vengo a dar
Которое я дарю тебе.
Granada tierra ensangrentada en tarde de toros
Гранада, земля, окроплённая кровью в вечер корриды,
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Женщина, сохранившая чары мавританских глаз,
De suenos rebelde y gitana cubierta de flores
Из мятежных снов, цыганка, усыпанная цветами,
Y beso su boca de grana jugosa manzana que me habla de amores
И целую твои алые губы, сочный плод, который шепчет мне о любви.
Granada manola cantada en coplas preciosas
Гранада, красавица, воспетая в прекрасных куплетах,
No tengo otra cosa que un ramo de rosas
У меня нет ничего, кроме букета роз,
De rosas de suave fragancias que le dieran marco a la virgen morena
Роз с нежным ароматом, которые обрамили бы смуглоликую деву Марию,
Granada tu tierra esta llena de lindas mujeres de sangre y de sol
Гранада, твоя земля полна прекрасных женщин, полных крови и солнца,
De rosas de suave fragancia que le dieran marco a la virgen morena
Роз с нежным ароматом, которые обрамили бы смуглоликую деву Марию,
Granada tu tierra esta llena de lindas mujeres de sangre y de sol
Гранада, твоя земля полна прекрасных женщин, полных крови и солнца.





Writer(s): Agustín Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.