Paroles et traduction José Carreras - Lara: Granada
Lara: Granada
Лара: Гранада
Granada
tierra
sonada
por
mi
Гранада,
земля,
воспетая
мной,
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
cuando
es
para
ti
Моё
пение
становится
цыганским,
когда
оно
для
тебя,
Mi
cantar
hecho
de
fantasia
mi
cantar
echo
de
malancolia
Моё
пение,
сотканное
из
фантазии,
моё
пение,
полное
меланхолии,
Que
yo
te
vengo
a
dar
Которое
я
дарю
тебе.
Granada
tierra
ensangrentada
en
tarde
de
toros
Гранада,
земля,
окроплённая
кровью
в
вечер
корриды,
Mujer
que
conserva
el
embrujo
de
los
ojos
moros
Женщина,
сохранившая
чары
мавританских
глаз,
De
suenos
rebelde
y
gitana
cubierta
de
flores
Из
мятежных
снов,
цыганка,
усыпанная
цветами,
Y
beso
su
boca
de
grana
jugosa
manzana
que
me
habla
de
amores
И
целую
твои
алые
губы,
сочный
плод,
который
шепчет
мне
о
любви.
Granada
manola
cantada
en
coplas
preciosas
Гранада,
красавица,
воспетая
в
прекрасных
куплетах,
No
tengo
otra
cosa
que
un
ramo
de
rosas
У
меня
нет
ничего,
кроме
букета
роз,
De
rosas
de
suave
fragancias
que
le
dieran
marco
a
la
virgen
morena
Роз
с
нежным
ароматом,
которые
обрамили
бы
смуглоликую
деву
Марию,
Granada
tu
tierra
esta
llena
de
lindas
mujeres
de
sangre
y
de
sol
Гранада,
твоя
земля
полна
прекрасных
женщин,
полных
крови
и
солнца,
De
rosas
de
suave
fragancia
que
le
dieran
marco
a
la
virgen
morena
Роз
с
нежным
ароматом,
которые
обрамили
бы
смуглоликую
деву
Марию,
Granada
tu
tierra
esta
llena
de
lindas
mujeres
de
sangre
y
de
sol
Гранада,
твоя
земля
полна
прекрасных
женщин,
полных
крови
и
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.