José Carreras - Mon enfance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Carreras - Mon enfance




Mon enfance passa
Прошло мое детство
De grisailles en silences
Серость в тишине
De fausses révérences
Ложные реверансы
En manque de batailles
В отсутствие сражений
L'hiver j'étais au ventre
Зимой я был в животе
De la grande maison
Из большого дома
Qui avait jeté l'ancre
Кто бросил якорь
Au nord parmi les joncs
На севере среди камышей
L'été à moitié nu
Лето полуголое,
Mais tout à fait modeste
но вполне скромное
Je devenais indien
Я становился индейцем,
Pourtant déjà certain
но уже был уверен,
Que mes oncles repus
Что мои дяди отвергли
M'avaient volé le Far West
Меня ограбили на Диком Западе.
Mon enfance passa
Прошло мое детство
Les femmes aux cuisines
Женщины на кухне
je rêvais de Chine
Где я мечтал о Китае
Vieillissaient en repas
Стареют во время еды
Les hommes au fromage
Мужчины с сыром
S'enveloppaient de tabac
Они обволакивали себя табаком
Flamands taiseux et sages
Молчаливые и мудрые фламандцы
Et ne me savaient pas
И не знали, что я
Moi qui toutes les nuits
Я, который каждую ночь
Agenouillé pour rien
На коленях ни за что
Arpégeais mon chagrin
Арпеджио моего горя
Au pied du trop grand lit
В изножье слишком большой кровати
Je voulais prendre un train
Я хотел сесть на поезд
Que je n'ai jamais pris
Что я никогда не принимал
Mon enfance passa
Прошло мое детство
De servante en servante
От служанки к служанке
Je m'étonnais déjà
Я уже удивлялся
Qu'elles ne fussent point plantes
Чтобы они не были растениями
Je m'étonnais encore
Я все еще удивлялся
De ces ronds de famille
Из этих семейных раундов
Flânant de mort en mort
Блуждая от смерти к смерти,
Et que le deuil habille
И пусть траур одевает
Je m'étonnais surtout
Больше всего я удивлялся
D'être de ce troupeau
Быть из этого стада
Qui m'apprenait à pleurer
Кто учил меня плакать
Que je connaissais trop
Что я слишком много знал
J'avais l'œil du berger
У меня был глаз пастуха
Mais le cœur de l'agneau
Но сердце ягненка
Mon enfance éclata
Мое детство лопнуло
Ce fut l'adolescence
Это был подростковый возраст
Et le mur du silence
И стена молчания
Un matin se brisa
Однажды утром сломался
Ce fut la première fleur
Это был первый цветок
Et la première fille
И первая девушка
La première gentille
Первая милая
Et la première peur
И первый страх
Je volais, je le jure
Я летал, клянусь
Je jure que je volais
Клянусь, я летал
Mon cœur ouvrait les bras
Мое сердце распахнуло объятия.
Je n'étais plus barbare
Я больше не был варваром
Et la guerre arriva
И пришла война
Et nous voilà ce soir
И вот мы здесь сегодня вечером





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.