José Carreras - Vesti la giubba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Carreras - Vesti la giubba




Vesti la giubba
Vesti la giubba
Recitar! Mentre preso dal delirio
To recite! While seized by a trance
Non so più quel che dico e quel che faccio!
I no longer know what I say or do!
Eppure... è d'uopo... sforzati!
Yet... I must... strive!
Bah, seti tu forse un uom?
Bah, are you perhaps a man?
Tu sei Pagliaccio!
You are Pagliaccio!
Vesti la giubba e la faccia infarina.
Put on your costume and powder your face.
La gente paga e rider vuole qua.
People pay and want to laugh here.
E se Arelcchin t'invola Colombina
And if Harlequin steals away Colombina
Ridi, Pagliaccio e ognun applaudirà!
Laugh, Pagliaccio, and everyone will applaud!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
Transform your spasms and weeping into jokes;
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor...
Your sobs and pain into grimaces...
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto,
Laugh, Pagliaccio, at your broken love,
Ridi del duol che t'avvelena il cor!
Laugh at the grief that poisons your heart!





Writer(s): Ruggero Leoncavallo, Library Arrangement


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.