José Cláudio Machado - Décima Do Potro Baio - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Cláudio Machado - Décima Do Potro Baio - Ao Vivo




Décima Do Potro Baio - Ao Vivo
Bay Colt's Tenth - Live
Eu sai pela fronteira ver negocios de importancia
I set out to see the world, look for opportunities
E pra ver se me ajustava de capataz numa estancia
And hopefully land a job as a foreman on a ranch
Cheguei la e me ajustei onde havia uma potrada
I found a position where there was a corral full of young horses,
Onde tinha um bagual baio respeitado pela peonada
Among them, a respected bay colt, renowned by the gauchos
Baio das venta resgada carunchado dos curnilho
Bay with nostril patches, white around his eyes
Foi o que mais me agradou para sentar meu lombilho
That's the one I liked the most, to put my saddle on
Para encilhar o venta rasgada custou uma barbaridade
Putting a saddle on Nostril Patches was no easy feat
Baixou a cabeça na estancia foi levantar na cidade
He lowered his head on the ranch, only raising it again in the town
Da estancia para a cidade regulava a legua e meia
It was about a league and a half from the ranch to the town
Onde o baio se acalmou foi na venda do Gouveia
Where the bay finally settled down at Gouveia's store
Eu apaeei la no Gouveia pra tomar uns tragos de vinho
I dismounted at Gouveia's to have a few drinks
Depois belisquei o baio desde a marca "inté" o focinho
Then checked on the bay, petting him from his forehead to his muzzle
Este Baio corcoveada mesmo que boi tafoneiro
This bay bucks like a crazy bull
Pois ja estava acostumado a corcovear o dia inteiro
Because he's used to bucking all day long
Bombeei pro oitão do rancho, vi uma prenda me espiando
I galloped to the ranch's porch and a pretty girl watched me
E o baio nao via nada e continuava corcoveando
And the bay couldn't see a thing, and kept on bucking
Menina, minha menina me agarra se nao eu caio
Girl, my dear girl, hold on tight or I'll fall
Eu ja venho "assunfocado" com o balanço deste baio
I'm already going crazy from the rocking of this bay
Uma espora sem roseta e a outra sem papagaio
One spur without a rosette, the other without a jester
Se as duas tivessem boas, o que seria deste baio
If both were in good condition, this bay would be unstoppable
Quase arrebentei um pulso e as duas canas do braço
I almost broke a wrist and both of my forearms
Deixei o baio bordado de tanto espora e mangaço
I left the bay all cut up from so many spurs and lashes
Um dia deixei a estancia e fui cumprir minha sina
One day I left the ranch to fulfill my destiny
Mas o baio ficou manso "inté" pro celim de china
But the bay became gentle, even under a lady's saddle





Writer(s): Noel Fabricio Da Silva, Jayme C Braun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.