Paroles et traduction José El Francés - A Quien Le Regalo Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quien Le Regalo Flores
Кому я дарю цветы
Cuando
se
rompe
el
amor
Когда
любовь
разбита
Se
llena
de
tristeza
el
corazón
Сердце
наполняется
печалью
Y
todo
se
convierte
oscuro
И
все
становится
темным
Y
queda
pena
y
dolor
И
остаются
лишь
боль
и
страдание
Cuando
se
rompe
el
amor
Когда
любовь
разбита
El
tiempo
se
hace
eterno
en
tu
habitación
Время
тянется
вечно
в
твоей
комнате
No
dejan
de
pasar
las
horas
Часы
не
перестают
идти
Que
dan
vueltas
en
tu
reloj
Кружась
в
твоем
будильнике
Y
me
roba
la
melancolía
И
меланхолия
крадет
меня
Y
me
quita
la
noche
y
el
día
И
лишает
меня
ночи
и
дня
Eres
la
luz
que
alumbra
el
alba
Ты
- свет,
который
освещает
рассвет
También
eres
la
luz
que
me
ilumina
Ты
- также
свет,
который
озаряет
меня
Sólo,
sólo
con
escuchar
el
eco
de
tu
voz
Только
лишь
услышав
эхо
твоего
голоса
Cambia
el
latido
de
mi
corazón
Сердце
начинает
биться
по-другому
Haces
que
cante
mi
alma
Ты
заставляешь
петь
мою
душу
Y
que
de
mí
salgan
palabras
И
заставляешь
меня
говорить
Y
que
a
veces
llore
mil
lágrimas
И
иногда
я
плачу
тысячи
слез
Te
he
sentido
tan
de
cerca
Я
чувствовал
тебя
так
близко
Ahora
me
aleja
la
distancia
Теперь
расстояние
разделяет
нас
Te
echo
de
menos,
te
necesito
amor
Я
скучаю
по
тебе,
я
нуждаюсь
в
тебе,
моя
любовь
Y
ahora
dime,
¿a
quién
le
regalo
flores?
И
теперь
скажи,
кому
я
дарю
цветы?
Ya
no
pinto
de
colores
Больше
я
не
рисую
цветами
Por
las
paredes
de
la
ciudad
На
стенах
города
Y
ahora
dime
y
me
pierdo
en
tu
boca
И
теперь
скажи,
и
я
теряюсь
в
твоих
устах
Dime,
¿a
quién
le
regalo
flores?
Скажи,
кому
я
дарю
цветы?
Ya
no
pinto
de
colores
Больше
я
не
рисую
цветами
Por
las
paredes
de
la
ciudad,
y
ahora
dime
На
стенах
города,
и
теперь
скажи
Si
ya
no
tengo
ilusiones
Если
у
меня
больше
нет
надежд
Ando
perdido
por
cualquier
lugar,
sigo
perdido
amor
Я
заблудился
где-то,
я
все
еще
потерян,
моя
любовь
Mi
alma
llora
sola,
espera
en
la
soledad
Моя
душа
плачет
в
одиночестве,
ждет
в
уединении
Me
siento
sólo,
frío
y
triste
en
este
mundo
Я
чувствую
себя
одиноким,
холодным
и
печальным
в
этом
мире
Eres
el
abrigo
que
me
arropa
en
mi
despertar
Ты
- мой
плащ,
который
укрывает
меня,
когда
я
просыпаюсь
Eres
mi
vida
y
mis
cinco
sentidos
y
tú
no
estás...
Ты
- моя
жизнь
и
мои
пять
чувств,
а
тебя
нет...
Sólo,
sólo
con
escuchar
el
eco
de
tu
voz
Только
лишь
услышав
эхо
твоего
голоса
Cambia
el
latido
de
mi
corazón
Сердце
начинает
биться
по-другому
Haces
que
cante
mi
alma
Ты
заставляешь
петь
мою
душу
Y
que
de
mí
salgan
palabras
И
заставляешь
меня
говорить
Y
que
a
veces
llore
mil
lágrimas
И
иногда
я
плачу
тысячи
слез
Te
he
sentido
tan
de
cerca
Я
чувствовал
тебя
так
близко
Ahora
me
aleja
la
distancia
Теперь
расстояние
разделяет
нас
Te
echo
de
menos,
te
necesito
amor
Я
скучаю
по
тебе,
я
нуждаюсь
в
тебе,
моя
любовь
Sólo,
sólo
con
escuchar
el
eco
de
tu
voz
Только
лишь
услышав
эхо
твоего
голоса
Cambia
el
latido
de
mi
corazón
Сердце
начинает
биться
по-другому
Haces
que
cante
mi
alma
Ты
заставляешь
петь
мою
душу
Y
que
de
mí
salgan
palabras
И
заставляешь
меня
говорить
Y
que
a
veces
llore
mil
lágrimas
Иногда
я
плачу
тысячи
слез
Te
he
sentido
tan
de
cerca
Я
чувствовал
тебя
так
близко
Ahora
me
aleja
la
distancia
Теперь
расстояние
разделяет
нас
Te
echo
de
menos,
te
necesito
amor
Я
скучаю
по
тебе,
я
нуждаюсь
в
тебе,
моя
любовь
Y
ahora
dime...
И
теперь
скажи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.