Paroles et traduction José Feliciano & Luis Fonsi - Lamento Borincano
Lamento Borincano
Lamento Borincano
Sale
loco
de
contento
He
sets
off
wildly
happy
Con
su
cargamento
para
la
cuidad
With
his
cargo
for
the
city
¡ay!
Para
la
cuidad
¡ahh!
Oh!
For
the
city,
yes!
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
lleno
He
carries
in
his
mind
a
world
full
of
De
felicidad
¡ay!
De
felicidad,
Happiness,
Oh!
Happiness,
Piensa
remediar
la
situación
He
thinks
to
remedy
the
situation
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusión,
si...
Of
the
home
that
is
his
only
dream,
yes...
Y
alegre
el
jibarito
va
cantando
así,
And
the
happy
farmer
goes
singing
thus,
Diciendo
así,
pensado
así,
por
el
camino.
Saying
thus,
thinking
thus,
along
the
way.
Si
yo
vendo
la
carga
mi
dios
querido
If
I
sell
the
load,
my
dear
God,
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar
An
outfit
for
my
little
old
lady
I
shall
buy,
Y
alegre
también
su
yegua
va
And
his
mule
also
goes
along
merrily,
Al
presentir
que
su
cantar
es
todo
un
himno
de
alegría.
Sensing
that
his
song
is
a
complete
hymn
of
joy.
Y
en
esto
te
sorprende
la
luz
del
día
And
in
this,
the
light
of
day
surprises
you,
Y
llegan
al
mercado
And
they
arrive
at
the
market
De
la
cuidad
¡uhhh!
¡Eyy!
Of
the
city,
Oh!
Hey!
Oye
que
será
de
borinquen
(¡Ay!
Mi
borinquen)
What
will
become
of
Borinquen
(Oh!
My
Borinquen)?
Que
le
estará
pasando
a
puerto
rico
(A
mi
puerto
rico)
What
can
be
happening
to
Puerto
Rico
(To
my
Puerto
Rico)?
Ay
muchos
rascacielos
y
menos
campos.
Oh,
so
many
skyscrapers
and
fewer
fields.
Pasan
la
mañana
entera
sin
nadie
quiera
su
cargar
comprar
They
spend
the
whole
morning,
with
no
one
wanting
to
buy
his
load,
¡Ay!
su
carga
comprar
Oh!
To
buy
his
load.
Todo,
todo
esta
desierto
y
el
pueblo
esta
Everything,
everything
is
deserted,
and
the
town
is
Muerto
de
necesidad
de
necesidad
Dead
with
necessity,
with
necessity.
Se
oye
este
lamento
por
doquier
One
hears
this
lament
everywhere
De
mi
desdichada
borinquen
si*
Of
my
unfortunate
Borinquen,
yes.
Y
triste
el
jibarito
va
pensado
así,
diciendo
así,
And
the
farmer
sadly
goes
thinking
thus,
saying
thus,
Llorando
así,
por
el
camino,
Weeping
thus,
along
the
way,
Que
será
de
borinquen
mi
dios
querido
What
will
become
of
Borinquen,
my
dear
God?
Que
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar
What
will
become
of
my
children
and
my
home?
Borinquen
la
tierra
del
edén
la
que
al
cantar
Borinquen,
the
land
of
Eden,
which,
when
singing,
El
gran
Guatier
llamo
la
perla
de
los
mares,
The
great
Guatier
called
the
pearl
of
the
seas,
Ahora
que
tu
te
mueres
con
tus
pesares
Now
that
you
are
dying
with
your
sorrows,
Déjame
que
te
cante
yo
también,
Let
me
sing
to
you
also,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.