José Feliciano & Luis Fonsi - Lamento Borincano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Feliciano & Luis Fonsi - Lamento Borincano




Lamento Borincano
Lamento Borincano
Sale loco de contento
He sets off wildly happy
Con su cargamento para la cuidad
With his cargo for the city
¡ay! Para la cuidad ¡ahh!
Oh! For the city, yes!
Lleva en su pensamiento todo un mundo lleno
He carries in his mind a world full of
De felicidad ¡ay! De felicidad,
Happiness, Oh! Happiness,
Piensa remediar la situación
He thinks to remedy the situation
Del hogar que es toda su ilusión, si...
Of the home that is his only dream, yes...
Y alegre el jibarito va cantando así,
And the happy farmer goes singing thus,
Diciendo así, pensado así, por el camino.
Saying thus, thinking thus, along the way.
Si yo vendo la carga mi dios querido
If I sell the load, my dear God,
Un traje a mi viejita voy a comprar
An outfit for my little old lady I shall buy,
Y alegre también su yegua va
And his mule also goes along merrily,
Al presentir que su cantar es todo un himno de alegría.
Sensing that his song is a complete hymn of joy.
Y en esto te sorprende la luz del día
And in this, the light of day surprises you,
Y llegan al mercado
And they arrive at the market
De la cuidad ¡uhhh! ¡Eyy!
Of the city, Oh! Hey!
Oye que será de borinquen (¡Ay! Mi borinquen)
What will become of Borinquen (Oh! My Borinquen)?
Que le estará pasando a puerto rico (A mi puerto rico)
What can be happening to Puerto Rico (To my Puerto Rico)?
Ay muchos rascacielos y menos campos.
Oh, so many skyscrapers and fewer fields.
Pasan la mañana entera sin nadie quiera su cargar comprar
They spend the whole morning, with no one wanting to buy his load,
¡Ay! su carga comprar
Oh! To buy his load.
Todo, todo esta desierto y el pueblo esta
Everything, everything is deserted, and the town is
Muerto de necesidad de necesidad
Dead with necessity, with necessity.
Se oye este lamento por doquier
One hears this lament everywhere
De mi desdichada borinquen si*
Of my unfortunate Borinquen, yes.
Y triste el jibarito va pensado así, diciendo así,
And the farmer sadly goes thinking thus, saying thus,
Llorando así, por el camino,
Weeping thus, along the way,
Que será de borinquen mi dios querido
What will become of Borinquen, my dear God?
Que será de mis hijos y de mi hogar
What will become of my children and my home?
Borinquen la tierra del edén la que al cantar
Borinquen, the land of Eden, which, when singing,
El gran Guatier llamo la perla de los mares,
The great Guatier called the pearl of the seas,
Ahora que tu te mueres con tus pesares
Now that you are dying with your sorrows,
Déjame que te cante yo también,
Let me sing to you also,
Yo también
Also,
Yo también
Also,
Yo también.
Also.





Writer(s): Rafael Hernandez Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.