José Feliciano - A Day In The Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Feliciano - A Day In The Life




A Day In The Life
Один день из жизни
I read the news today oh, boy
Сегодня читал я новости, милая,
About a lucky man who made the grade
Про счастливчика, добившегося успеха.
And though the news was rather sad
И хоть новости печальные,
Well, I just had to laugh
Я просто рассмеялся.
I saw the photograph
Увидел фотографию.
He blew his mind out in a car
Он вынес себе мозги в машине,
He didn't notice that the lights had changed
Не заметил, что свет переключился.
A crowd of people stood and stared
Толпа людей стояла и смотрела,
They'd seen his face before
Они видели его лицо раньше.
Nobody was really sure
Никто толком не знал,
If he was from the House of Lords
Был ли он из Палаты Лордов.
I saw a film today oh, boy
Видел фильм сегодня, милая,
The English army had just won the war
Английская армия только что выиграла войну.
A crowd of people turned away
Толпа людей отвернулась,
But I just had to look
Но я просто смотрел,
Having read the book
Прочитав книгу.
I'd love to turn you on.
Хотел бы я тебя завести.
Woke up, got out of bed
Проснулся, встал с кровати,
Dragged a comb across my head
Провел расческой по голове,
Found my way downstairs and drank a cup
Спустился вниз и выпил чашку,
And looking up, I noticed I was late
И, посмотрев наверх, заметил, что опоздал.
Found my coat and grabbed my hat
Нашел пальто, схватил шляпу,
Made the bus in seconds flat
Успел на автобус в последние секунды,
Found my way upstairs and had a smoke
Поднялся наверх и закурил.
Somebody spoke and I went into a dream
Кто-то заговорил, и я погрузился в сон.
Ah
Ах.
I read the news today oh, boy
Сегодня читал я новости, милая,
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Четыре тысячи дыр в Блэкберне, Ланкашир.
And though the holes were rather small
И хотя дыры были довольно маленькие,
They had to count them all
Их нужно было все пересчитать.
Now they know how many holes
Теперь они знают, сколько дыр
It takes to fill the Albert Hall
Нужно, чтобы заполнить Альберт-Холл.
I'd love to turn you on
Хотел бы я тебя завести.





Writer(s): J. Lennon, P. Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.