José Feliciano - Escandalo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Feliciano - Escandalo




Porque tu amor es mi espina
Потому что твоя любовь-мой шип.
Por las cuatro esquinas hablan de los dos
По четырем углам они говорят о двух
Que es un escándalo dices
Что это скандал, Ты говоришь,
Y hasta me maldicen por darte mi amor
И они даже проклинают меня за то, что я дал тебе свою любовь.
No hagas caso de la gente
Не обращай внимания на людей
Sigue la corriente y quiéreme más
Плыви по течению и люби меня больше.
Con esto tengo bastante
С этим у меня довольно много
Vamos adelante sin ver que dirán
Мы идем вперед, не видя, что они скажут.
Si yo pudiera algún día
Если бы я мог когда-нибудь
Remontarme a las estrellas
Вернуться к звездам
Conmigo te llevaría a donde nadie nos viera
Со мной я отвезу тебя туда, где нас никто не увидит.
No hagas caso de la gente
Не обращай внимания на людей
Sigue la corriente y quiéreme más
Плыви по течению и люби меня больше.
Que es esto es escandaloso
Что это возмутительно
Es más vergonzoso no saber amar
Стыднее не знать, как любить.
Que si esto es escandaloso
Что если это возмутительно.
Es más vergonzoso no saber amar
Стыднее не знать, как любить.
No hagas caso de la gente
Не обращай внимания на людей
Sigue la corriente y quiéreme más
Плыви по течению и люби меня больше.
Con esto tengo bastante
С этим у меня довольно много
Vamos adelante sin ver que dirán
Мы идем вперед, не видя, что они скажут.
Si yo pudiera algún día
Если бы я мог когда-нибудь
Remontarme a las estrellas
Вернуться к звездам
Conmigo te llevaría
Я бы взял тебя с собой.
A donde nadie nos viera
Туда, где нас никто не видел.
No hagas caso de la gente
Не обращай внимания на людей
Sigue la corriente y quiéreme más
Плыви по течению и люби меня больше.
Que si esto es escandaloso
Что если это возмутительно.
Es más vergonzoso no saber amar
Стыднее не знать, как любить.
Que si esto es escandaloso
Что если это возмутительно.
Es más vergonzoso no saber amar
Стыднее не знать, как любить.
Que así esto es escandaloso
Что так это возмутительно
Es más vergonzoso no saber amar
Стыднее не знать, как любить.
Porque tu amor es mi espina
Потому что твоя любовь-мой шип.
Por las cuatro esquinas
По всем четырем углам
Am - G
Ам-Г
Hablan de los dos,
Они говорят о двух,
Que es un escándalo dicen
Что это скандал, они говорят,
Y hasta me maldicen
И они даже проклинают меня.
Por darte mi amor.
За то, что подарил тебе мою любовь.
No hagas caso de la gent
Не обращайте внимания на gent





Writer(s): RAFAEL CARDENAS, RUBEN FUENTES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.