Paroles et traduction José Feliciano - Hitchcock Railway
Two
train
tickets
into
L.A.
Два
билета
на
поезд
до
Лос-Анджелеса.
One
round
trip
the
other
way
Одна
поездка
туда
и
обратно
в
другую
сторону
Oh,
I
get
the
feelin'
when
forever
calls
О,
у
меня
такое
чувство,
когда
вечность
зовет
меня.
I
get
the
feelin'
when
forever
calls
У
меня
такое
чувство,
что
вечность
зовет
меня.
Home
trip,
ticket
to
sail
away
Поездка
домой,
билет,
чтобы
уплыть.
Hand
grip,
Hitchcock
railway
Рукопожатие,
железная
дорога
Хичкока
Soft
ride,
made
for
comfort
Мягкая
езда,
созданная
для
комфорта
Been
tried,
guaranteed
passport
Был
судим,
паспорт
гарантирован
Hitchcock
railway,
please
don't
fail
to
pay
Железная
дорога
Хичкока,
пожалуйста,
не
забудьте
заплатить.
Hey,
I'm
gonna
ride,
I'm
gonna
testify
Эй,
я
поеду
верхом,
я
дам
показания.
Get
my
soul,
lift
my
mind
Забери
мою
душу,
подними
мой
разум.
Good
stop,
good
day
Хорошая
остановка,
хороший
день.
Hitchcock
railway
Хичкоковская
железная
дорога
Free
fare,
conductor's
comin'
Бесплатный
проезд,
кондуктор
идет.
Prepare,
better
start
runnin'
Приготовься,
лучше
начинай
бежать.
On
time,
hold
you
through
now
Вовремя,
держи
тебя
до
конца.
State
line,
I've
been
convicted
Граница
штата,
я
был
осужден.
Quick
stop,
good
day
Быстрая
остановка,
хороший
день
Hitchcock
railway
Хичкоковская
железная
дорога
Please
hold
on
Пожалуйста,
держись.
Ooh,
somebody
take
a
train
ride
О,
Кто-нибудь,
прокатитесь
на
поезде!
Ooh,
leap
on
О,
прыгай
дальше
Two
train
tickets
into
L.A.
Два
билета
на
поезд
до
Лос-Анджелеса.
One
round
trip
the
other
way
Одна
поездка
туда
и
обратно
в
другую
сторону
Oh,
I
get
the
feelin'
where
the
river
falls
О,
у
меня
такое
чувство,
что
река
впадает
в
реку.
I
get
the
feelin'
where
the
river
falls
У
меня
такое
чувство,
что
река
впадает
в
реку.
Home
trip,
ticket
to
sail
away
Поездка
домой,
билет,
чтобы
уплыть.
Hand
grip,
Hitchcock
railway
Рукопожатие,
железная
дорога
Хичкока
Soft
ride,
made
for
comfort
Мягкая
езда,
созданная
для
комфорта
Been
tried,
guaranteed
passport
Был
судим,
паспорт
гарантирован
Hitchcock
railway,
please
don't
fail
to
pay
Железная
дорога
Хичкока,
пожалуйста,
не
забудьте
заплатить.
Hey,
I'm
gonna
ride,
I'm
gonna
testify
Эй,
я
поеду
верхом,
я
дам
показания.
Get
my
soul,
lift
my
mind
Забери
мою
душу,
подними
мой
разум.
Quick
stop,
good
day
Быстрая
остановка,
хороший
день
Hitchcock
railway
Хичкоковская
железная
дорога
I'm
gonna
take
the
safe
way
home,
oh
alright
Я
выберу
безопасный
путь
домой,
о,
хорошо.
I'm
gonna
ride
a
train
back
home
Я
поеду
домой
на
поезде.
I'm
gonna
buy
me
a
ticket
at
a
station
Я
куплю
себе
билет
на
вокзале.
Don't
want
to
go
on
a
train
tonight
Я
не
хочу
ехать
на
поезде
сегодня
вечером.
On
a
train
tonight
Сегодня
вечером
в
поезде.
On
a
train
tonight
Сегодня
вечером
в
поезде.
On
a
train
tonight
Сегодня
вечером
в
поезде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DUNN DONALD L, MC CASHEN TONY L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.