Paroles et traduction José Feliciano - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jingle Bells
Jingle Bells (Бубенцы)
Dashing
through
the
snow
Мчимся
сквозь
снежную
равнину,
On
a
one-horse
open
sleigh,
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Over
the
fields
we
go,
По
полям
летим
мы,
Laughing
all
the
way;
Смеясь
дорогой
беззаботно.
Bells
on
bob-tail
ring,
Бубенцы
на
коротком
хвосте
звенят,
Making
spirits
bright,
Поднимая
настроение,
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
Как
весело
прокатиться
и
спеть
A
sleighing
song
tonight
Зимнюю
песенку
сегодня
вечером.
Jingle
bells,
jingle
bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
O
what
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
A
day
or
two
ago,
День
или
два
назад,
I
thought
I'd
take
a
ride,
Я
решил
прокатиться,
And
soon
Miss
Fanny
Bright
И
вскоре
мисс
Фанни
Брайт
Was
seated
by
my
side;
Сидела
рядом
со
мной.
The
horse
was
lean
and
lank;
Лошадь
была
худая
и
долговязая;
Misfortune
seemed
his
lot;
Несчастье,
казалось,
было
его
уделом;
He
got
into
a
drifted
bank,
Он
попал
в
сугроб,
And
we,
we
got
upsot.
И
мы,
мы
перевернулись.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
A
day
or
two
ago,
День
или
два
назад,
The
story
I
must
tell
Историю
я
должен
рассказать,
I
went
out
on
the
snow
Вышел
я
на
снег
And
on
my
back
I
fell;
И
на
спину
упал;
A
gent
was
riding
by
Джентльмен
проезжал
мимо
In
a
one-horse
open
sleigh,
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
He
laughed
as
there
Он
смеялся,
когда
я
там
I
sprawling
lie,
Лежал
раскинувшись,
But
quickly
drove
away.
Но
быстро
уехал.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Now
the
ground
is
white
Теперь
земля
белая,
Go
it
while
you're
young,
Действуй,
пока
молод,
Take
the
girls
tonight
Пригласи
девушек
сегодня
вечером
And
sing
this
sleighing
song;
И
спой
эту
зимнюю
песню;
Just
get
a
bob-tailed
bay
Просто
возьми
гнедого
с
коротким
хвостом,
Two-forty
as
his
speed
Двести
сорок
- его
скорость,
Hitch
him
to
an
open
sleigh
Запряги
его
в
открытые
сани
And
crack!
you'll
take
the
lead.
И
рраз!
- ты
вырвешься
вперед.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Звенят
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Pierpont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.