Paroles et traduction José Feliciano - Lo Que Yo Tuve Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Yo Tuve Contigo
То, что было у меня с тобой
Ahora
qué
paso
Что
же
случилось
теперь,
Que
ya
el
tiempo
se
ha
cargado
nuestro
amor
Когда
время
разрушило
нашу
любовь?
Es
ahora
que
tú
y
yo
Только
сейчас
ты
и
я
Comprendemos
que
dejarnos
fue
un
error
Понимаем,
что
расставание
было
ошибкой.
Momentos
que
viví
Мгновения,
которые
я
пережил,
Imposibles
de
volver
a
repetir
Невозможно
повторить.
Esas
cosas
de
los
dos
Эти
наши
особенные
моменты,
Que
buscamos
desde
entonces
pero
no
Которые
мы
искали
с
тех
пор,
но
так
и
не
нашли.
Lo
que
yo
tuve
contigo
То,
что
было
у
меня
с
тобой,
Fue
un
enredo
tan
divino
Было
таким
божественным
круговоротом,
Que
en
la
vida
no
podré
olvidar
Что
я
никогда
в
жизни
не
смогу
забыть.
Fue
la
gloria,
y
fue
un
infierno
Это
была
и
райская
блажь,
и
адское
пламя,
Fue
tan
loco
y
fue
tan
tierno
Это
было
так
безумно
и
так
нежно,
Que
se
sufre
cuando
ya
no
está
Что
я
страдаю,
когда
этого
больше
нет.
Lo
que
yo
tuve
contigo
То,
что
было
у
меня
с
тобой,
Tuvo
clase
tuvo
estilo
Было
таким
классным,
таким
стильным,
Y
eso
nunca
lo
podrás
negar
И
ты
никогда
не
сможешь
этого
отрицать.
Aunque
estemos
separados
Хотя
мы
и
расстались,
Cada
uno
por
su
lado
Каждый
пошел
своей
дорогой,
Es
difícil
de
olvidar
Это
так
сложно
забыть.
Ahora
escúchame
Теперь
послушай
меня,
Ya
no
hay
nada
que
decirnos
ni
que
hablar
Нам
больше
нечего
сказать
друг
другу.
Y
tú
sigues
donde
estás
И
ты
остаешься
там,
где
ты
есть,
Yo
me
quedo
donde
estoy
que
es
mi
lugar
А
я
остаюсь
там,
где
я
есть,
это
мое
место.
La
vida
ha
sido
así
Такова
жизнь,
Y
lo
nuestro
ya
es
pasado,
ya
no
está
И
наше
прошлое
уже
в
прошлом,
его
больше
нет.
No
podemos
recordar,
si
la
vida
nos
encuentra
una
vez
más
Мы
не
можем
вспоминать,
даже
если
судьба
сведет
нас
снова.
Lo
que
yo
tuve
contigo
То,
что
было
у
меня
с
тобой,
Fue
un
enredo
tan
divino
Было
таким
божественным
круговоротом,
Que
en
la
vida
no
podré
olvidar
Что
я
никогда
в
жизни
не
смогу
забыть.
Fue
la
gloria,
y
fue
un
infierno
Это
была
и
райская
блажь,
и
адское
пламя,
Fue
tan
loco
y
fue
tan
tierno
Это
было
так
безумно
и
так
нежно,
Que
se
sufre
cuando
ya
no
está
Что
я
страдаю,
когда
этого
больше
нет.
Lo
que
yo
tuve
contigo
То,
что
было
у
меня
с
тобой,
Tuvo
clase
tuvo
estilo
Было
таким
классным,
таким
стильным,
Y
eso
nunca
lo
podrás
negar
И
ты
никогда
не
сможешь
этого
отрицать.
Aunque
estemos
separados
Хотя
мы
и
расстались,
Cada
uno
por
su
lado
Каждый
пошел
своей
дорогой,
Es
difícil
de
olvidar
Это
так
сложно
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Amado Perez, Robert Livi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.