Paroles et traduction José Feliciano - Moliendo café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
tarde
languidece
renacen
las
sombras
Когда
вечер
томится,
возрождаются
тени.
En
las
que
tu
los
cafetales
vuelves
a
sentir
В
которых
ты
снова
чувствуешь
себя
Escucharas
esta
cancion
de
la
vieja
molienda
Вы
услышите
эту
песню
старого
измельчения
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parece
decir
Что
в
летаргии
ночи,
кажется,
говорит,
Cuando
la
tarde
languidece
renacen
las
sombras
Когда
вечер
томится,
возрождаются
тени.
En
las
que
tu
los
cafetales
vuelves
a
sentir
В
которых
ты
снова
чувствуешь
себя
Escucharas
esta
cancion
de
la
vieja
molienda
Вы
услышите
эту
песню
старого
измельчения
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parece
decir
Что
в
летаргии
ночи,
кажется,
говорит,
Una
pena
de
amor
una
trizteza
Горе
любви,
трицтеза,
Lleva
el
santo
manuel
en
su
amargura
Несет
святой
Мануэль
в
своей
горечи
Pasa
la
noche
cansado
moliendo
cafe
Проведите
ночь,
устав
от
измельчения
кофе
Cuando
la
tarde
languidece
renacen
las
sombras
Когда
вечер
томится,
возрождаются
тени.
En
las
que
tu
los
cafetales
vuelves
a
sentir
В
которых
ты
снова
чувствуешь
себя
Escucharas
esta
cancion
de
la
vieja
molienda
Вы
услышите
эту
песню
старого
измельчения
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parece
decir.
Что
в
ночной
летаргии,
кажется,
говорит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Blanco, Jose Manzo Perroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.