Paroles et traduction José Feliciano - No Hay Sombra Que Me Cubra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
sombra
que
me
cubra
Нет
тени,
которая
покрывает
меня.
Y
el
fuego
que
me
alumbra
И
огонь,
который
освещает
меня,
Tu
lo
encendiste
por
siempre
Ты
зажег
его
навсегда.
Yo
aprendí
a
querer.
Я
научился
любить.
Mi
alma
despertaste
Моя
душа,
ты
проснулся.
Mil
dudas
tu
borraste
Тысяча
сомнений,
которые
ты
стер,
Con
tu
forma
de
amar
С
твоим
способом
любви.
Que
pude
entender.
Что
я
мог
понять.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Me
dejaras
de
querer
Ты
перестанешь
любить
меня.
Sabrás
que
yo
me
culpare.
Ты
поймешь,
что
я
виню
себя.
Y
un
nuevo
amor
И
новая
любовь
Tan
solo
traera
dolor
Это
принесет
только
боль.
Sabras
que
a
nadie
más
Вы
будете
знать,
что
никто
другой
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Me
dejaras
de
querer
Ты
перестанешь
любить
меня.
Sabrás
que
yo
me
culpare.
Ты
поймешь,
что
я
виню
себя.
Y
unh
nuevo
amor
И
новая
любовь
Tan
solo
traera
dolor
Это
принесет
только
боль.
Sabrás
que
a
nadie
más
Вы
будете
знать,
что
никто
другой
No
hay
sombra
que
me
cubra
Нет
тени,
которая
покрывает
меня.
Y
el
fuego
que
me
alumbra
И
огонь,
который
освещает
меня,
Tu
lo
encendiste
por
siempre
Ты
зажег
его
навсегда.
Yo
aprendí
a
querer.
Я
научился
любить.
Si
tu
me
alumbras
el
camino
Если
ты
мне
дорогу
покажешь,
Con
tu
amor
encontré
mi
destino
С
твоей
любовью
я
нашел
свою
судьбу,
Yo
soy
muy
feliz
con
tu
amor,
con
tu
amor,
con
tu
amor.
Я
очень
доволен
твоей
любовью,
твоей
любовью,
твоей
любовью.
Por
ti
volví
a
la
vida
Ради
тебя
я
вернулся
к
жизни.
Y
por
ti
yo
cure
mis
heridas
И
ради
тебя
я
исцеляю
свои
раны.
Renació
mi
ilusión,
por
tu
amor,
con
tu
amor.
Он
возродил
мою
иллюзию,
твоей
любовью,
твоей
любовью.
Sin
ti
yo
no
puedo
vivir
Без
тебя
я
не
могу
жить.
Porque
tu
me
has
hecho
reír
Потому
что
ты
заставил
меня
смеяться.
Tu
me
has
hecho
feliz
Ты
сделал
меня
счастливым.
Con
tu
amor,
con
tu
amor,
con
tu
amor.
С
твоей
любовью,
с
твоей
любовью,
с
твоей
любовью.
No
hay
sombra
que
me
cubra
Нет
тени,
которая
покрывает
меня.
Y
el
fuego
que
me
alumbra
И
огонь,
который
освещает
меня,
Tu
lo
encendiste
por
siempre
Ты
зажег
его
навсегда.
Yo
aprendí
a
querer...
A
querer.
Я
научился
хотеть
...
хотеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Feliciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.