Paroles et traduction José Feliciano - Otra Igual Que Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Igual Que Tu
Another One Like You
Siento
que
ya
no
es
igual
que
antes
I
feel
like
it's
not
the
same
as
before
Si
tu
amor
se
acabó
If
your
love
has
faded
away
Ya
no
pienso
llorar
por
otra
desilusión
I
won't
cry
over
another
disappointment
Contéstame
por
favor
Answer
me,
please
Y
no
le
mientas
a
tu
corazón
And
don't
lie
to
your
heart
Si
tu
amor
se
terminó
If
your
love
has
ended
Dímelo
aquí
estoy
de
frente
Tell
me,
I'm
right
here
No
me
temas,
no
me
mientas
Don't
be
afraid,
don't
lie
to
me
Háblame
con
lo
que
sientes
Speak
to
me
with
what
you
feel
Hoy
te
noto
diferente,
Today
you
seem
different,
Mírame
a
la
cara
Look
me
in
the
face
Tienes
algo
raro
There's
something
strange
Algo
que
tu
corazón
calla
Something
your
heart
is
keeping
quiet
Será
otra
persona
que
te
tiene
en
duda
en
ti?
Is
it
another
person
that
makes
you
doubt
yourself?
O
se
acabó
el
amor
que
existía
para
mí?
Or
is
the
love
that
existed
for
me
gone?
Prefiero
la
verdad
que
vivir
en
el
engaño
I
prefer
the
truth
than
to
live
in
deceit
Prefiero
que
me
lastimes
a
que
pasen
más
los
años
I'd
rather
you
hurt
me
than
let
more
years
pass
by
Y
que
esté
contigo,
con
un
amor
que
no
existió
And
be
with
you,
with
a
love
that
never
existed
Que
las
palabras
que
decían
That
the
words
that
were
spoken
Eran
mudas
y
sin
fuego
Were
silent
and
without
fire
Tal
vez
te
estás
equivocando
Maybe
you're
making
a
mistake
Tu
forma
de
actuar
lo
dice
Your
way
of
acting
says
it
all
Tus
expresiones,
tus
rechazos
Your
expressions,
your
rejections
Tú
forma
de
no
decirme
Your
way
of
not
telling
me
Ya
dime,
porque
no
quiero
discutir
Tell
me
already,
because
I
don't
want
to
argue
Quiero
enfrentar
la
realidad
por
si
tú
tienes
que
partir
I
want
to
face
reality
in
case
you
have
to
leave
Yo
si
quisiera,
que
todo
fuera
como
antes
I
wish
everything
was
like
before
Es
que
antes
se
sentían
Because
before,
feelings
were
felt
Y
tu
corazón
gigante.
And
your
heart
was
giant.
Si
tu
amor
se
acabó
If
your
love
has
ended
Ya
no
pienso
llorar
por
otra
desilusión
I
won't
cry
over
another
disappointment
Contéstame
por
favor
Answer
me,
please
Y
no
le
mientas
a
tu
corazón
And
don't
lie
to
your
heart
Pero
si
te
fallan
no
me
vuelvas
a
buscar
jamás
But
if
they
fail
you,
don't
ever
come
looking
for
me
again
Solo
encontrarás
rencor
You
will
only
find
resentment
Solo
enfrentarás
tu
error
You
will
only
face
your
mistake
Y
verme
progresar
And
see
me
progress
Solo
mi
recuerdo
quedará
en
tu
memoria
Only
my
memory
will
remain
in
your
mind
Tú
te
fuiste
y
no
recuerdo
mal
You
left,
and
I
remember
it
well
No
sirve
llorar
There's
no
use
crying
Ya
no
vuelvas
más
Don't
come
back
anymore
Y
siempre
preguntaré
por
qué
fingir
que
me
querías
And
I
will
always
ask
why
you
pretended
to
love
me
Qué
pasaba
por
tu
mente
si
tu
amor
no
jurarías
What
was
going
through
your
mind
if
you
wouldn't
swear
your
love
Y
dirías
hasta
luego
And
you
would
say
goodbye
Dejándome
de
luto
Leaving
me
in
mourning
Solo
querías
jugar,
lo
lograste
vete
a
gusto
You
just
wanted
to
play,
you
achieved
it,
leave
as
you
please
Vete
y
no
regreses
Go
and
don't
come
back
Si
lo
haces
no
estaré
If
you
do,
I
won't
be
here
Y
si
estoy
es
pa'
decirte
que
sin
ti
me
fue
muy
bien
And
if
I
am,
it's
to
tell
you
that
I
did
very
well
without
you
Ante
todo
te
agradezco
el
siempre
despreciarme
Above
all,
I
thank
you
for
always
despising
me
Hoy
en
día
estoy
feliz
Today
I
am
happy
Ahora
ya
sé
valorarme.
Now
I
know
how
to
value
myself.
He
pensado
mil
veces
en
nuestra
relación
I've
thought
a
thousand
times
about
our
relationship
Y
me
pregunto
por
qué
llegamos
a
este
punto
And
I
wonder
why
we
got
to
this
point
Siento
que
ya
no
es
igual
que
antes
I
feel
like
it's
not
the
same
as
before
Has
cambiado
tu
forma
de
tratarme
You've
changed
the
way
you
treat
me
A
caso
solo
querías
enamorarme
Did
you
just
want
to
make
me
fall
in
love?
Por
favor
dime
que
me
equivoco
Please
tell
me
I'm
wrong
Dónde
quedaron
todos
tus
detalles?
Where
did
all
your
sweet
gestures
go?
Yo
no
quiero
dejar
de
amarte
I
don't
want
to
stop
loving
you
Vamos
dime
la
verdad
Come
on,
tell
me
the
truth
No
finjas,
puedo
ver
en
tu
mirada
Don't
pretend,
I
can
see
in
your
eyes
Que
desde
hace
tiempo
tienes
una
decisión
tomada
That
for
a
long
time
you've
had
a
decision
made
Que
no
quieres
confesarme
por
temor
a
lo
que
pase
That
you
don't
want
to
confess
to
me
for
fear
of
what
might
happen
Pero
créeme
duele
más
que
lo
ocultes
y
el
tiempo
pase,
But
believe
me,
it
hurts
more
that
you
hide
it
and
time
passes,
Y
al
parecer
tú
ya
no
sientes
nada
And
apparently
you
don't
feel
anything
anymore
Qué
tontería
What
nonsense
Perdiste
un
amor
de
años
por
algo
que
pasó
en
un
día
You
lost
a
love
of
years
for
something
that
happened
in
a
day
A
él
lo
conociste
ayer
You
met
him
yesterday
A
mí
me
conociste
cuando
estabas
llorando
sangre
You
met
me
when
you
were
bleeding
tears
Rogando
tener
la
mano
Begging
to
hold
my
hand
Y
te
la
di,
como
un
idiota,
sin
saber
que
And
I
gave
it
to
you,
like
an
idiot,
without
knowing
that
Jugarías
con
mi
corazón
y
lo
que
siente
You
would
play
with
my
heart
and
what
it
feels
Aunque
tu
decisión
no
fue
tan
mala
Although
your
decision
wasn't
so
bad
Solo
me
hizo
darme
cuenta
de
que
tú
no
vales
nada
It
just
made
me
realize
that
you're
worthless
Te
puedes
ir
You
can
leave
Busca
en
él
lo
que
yo
no
te
di
Look
for
in
him
what
I
didn't
give
you
Y
te
aseguro
que
no
vas
a
ser
feliz
And
I
assure
you
that
you
won't
be
happy
Te
conquistó
por
un
rato
para
tener
tu
intimidad
He
conquered
you
for
a
while
to
have
your
intimacy
Y
después
de
tenerla
verás
que
serás
una
más.
And
after
having
it,
you'll
see
that
you'll
be
just
another
one.
He
pensado
mil
veces
en
nuestra
relación
I've
thought
a
thousand
times
about
our
relationship
Y
me
pregunto
por
qué
llegamos
a
este
punto
And
I
wonder
why
we
got
to
this
point
Siento
que
ya
no
es
igual
que
antes
I
feel
like
it's
not
the
same
as
before
Has
cambiado
tu
forma
de
tratarme
You've
changed
the
way
you
treat
me
A
caso
solo
querías
enamorarme
Did
you
just
want
to
make
me
fall
in
love?
Por
favor
dime
que
me
equivoco
Please
tell
me
I'm
wrong
Dónde
quedaron
todos
tus
detalles?
Where
did
all
your
sweet
gestures
go?
Yo
no
quiero
dejar
de
amarte
I
don't
want
to
stop
loving
you
Si
tu
amor
se
acabó
If
your
love
has
ended
Ya
no
pienso
llorar
por
otra
desilusión
I
won't
cry
over
another
disappointment
Contéstame
por
favor
Answer
me,
please
Y
no
le
mientas
a
tu
corazón
And
don't
lie
to
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudy Amado Perez, Roberto Livi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.