José Feliciano - Otra Igual Que Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Feliciano - Otra Igual Que Tu




Otra Igual Que Tu
Another One Like You
Siento que ya no es igual que antes
I feel like it's not the same as before
Si tu amor se acabó
If your love has faded away
Anda dímelo
Just tell me
Ya no pienso llorar por otra desilusión
I won't cry over another disappointment
Contéstame por favor
Answer me, please
Y no le mientas a tu corazón
And don't lie to your heart
Si tu amor se terminó
If your love has ended
Dímelo aquí estoy de frente
Tell me, I'm right here
No me temas, no me mientas
Don't be afraid, don't lie to me
Háblame con lo que sientes
Speak to me with what you feel
Hoy te noto diferente,
Today you seem different,
Mírame a la cara
Look me in the face
Tienes algo raro
There's something strange
Algo que tu corazón calla
Something your heart is keeping quiet
Será otra persona que te tiene en duda en ti?
Is it another person that makes you doubt yourself?
O se acabó el amor que existía para mí?
Or is the love that existed for me gone?
Prefiero la verdad que vivir en el engaño
I prefer the truth than to live in deceit
Prefiero que me lastimes a que pasen más los años
I'd rather you hurt me than let more years pass by
Y que esté contigo, con un amor que no existió
And be with you, with a love that never existed
Que las palabras que decían
That the words that were spoken
Eran mudas y sin fuego
Were silent and without fire
Tal vez te estás equivocando
Maybe you're making a mistake
Tu forma de actuar lo dice
Your way of acting says it all
Tus expresiones, tus rechazos
Your expressions, your rejections
forma de no decirme
Your way of not telling me
Ya dime, porque no quiero discutir
Tell me already, because I don't want to argue
Quiero enfrentar la realidad por si tienes que partir
I want to face reality in case you have to leave
Yo si quisiera, que todo fuera como antes
I wish everything was like before
Es que antes se sentían
Because before, feelings were felt
Y tu corazón gigante.
And your heart was giant.
Si tu amor se acabó
If your love has ended
Anda dímelo
Just tell me
Ya no pienso llorar por otra desilusión
I won't cry over another disappointment
Contéstame por favor
Answer me, please
Y no le mientas a tu corazón
And don't lie to your heart
Pero si te fallan no me vuelvas a buscar jamás
But if they fail you, don't ever come looking for me again
Solo encontrarás rencor
You will only find resentment
Solo enfrentarás tu error
You will only face your mistake
Y verme progresar
And see me progress
Solo mi recuerdo quedará en tu memoria
Only my memory will remain in your mind
te fuiste y no recuerdo mal
You left, and I remember it well
No sirve llorar
There's no use crying
Ya no vuelvas más
Don't come back anymore
Y siempre preguntaré por qué fingir que me querías
And I will always ask why you pretended to love me
Qué pasaba por tu mente si tu amor no jurarías
What was going through your mind if you wouldn't swear your love
Y dirías hasta luego
And you would say goodbye
Dejándome de luto
Leaving me in mourning
Solo querías jugar, lo lograste vete a gusto
You just wanted to play, you achieved it, leave as you please
Vete y no regreses
Go and don't come back
Si lo haces no estaré
If you do, I won't be here
Y si estoy es pa' decirte que sin ti me fue muy bien
And if I am, it's to tell you that I did very well without you
Ante todo te agradezco el siempre despreciarme
Above all, I thank you for always despising me
Hoy en día estoy feliz
Today I am happy
Ahora ya valorarme.
Now I know how to value myself.
He pensado mil veces en nuestra relación
I've thought a thousand times about our relationship
Y me pregunto por qué llegamos a este punto
And I wonder why we got to this point
Siento que ya no es igual que antes
I feel like it's not the same as before
Has cambiado tu forma de tratarme
You've changed the way you treat me
A caso solo querías enamorarme
Did you just want to make me fall in love?
Por favor dime que me equivoco
Please tell me I'm wrong
Dónde quedaron todos tus detalles?
Where did all your sweet gestures go?
Yo no quiero dejar de amarte
I don't want to stop loving you
Vamos dime la verdad
Come on, tell me the truth
No finjas, puedo ver en tu mirada
Don't pretend, I can see in your eyes
Que desde hace tiempo tienes una decisión tomada
That for a long time you've had a decision made
Que no quieres confesarme por temor a lo que pase
That you don't want to confess to me for fear of what might happen
Pero créeme duele más que lo ocultes y el tiempo pase,
But believe me, it hurts more that you hide it and time passes,
Y al parecer ya no sientes nada
And apparently you don't feel anything anymore
Qué tontería
What nonsense
Perdiste un amor de años por algo que pasó en un día
You lost a love of years for something that happened in a day
A él lo conociste ayer
You met him yesterday
A me conociste cuando estabas llorando sangre
You met me when you were bleeding tears
Rogando tener la mano
Begging to hold my hand
Y te la di, como un idiota, sin saber que
And I gave it to you, like an idiot, without knowing that
Jugarías con mi corazón y lo que siente
You would play with my heart and what it feels
Aunque tu decisión no fue tan mala
Although your decision wasn't so bad
Solo me hizo darme cuenta de que no vales nada
It just made me realize that you're worthless
Te puedes ir
You can leave
Busca en él lo que yo no te di
Look for in him what I didn't give you
Y te aseguro que no vas a ser feliz
And I assure you that you won't be happy
Te conquistó por un rato para tener tu intimidad
He conquered you for a while to have your intimacy
Y después de tenerla verás que serás una más.
And after having it, you'll see that you'll be just another one.
He pensado mil veces en nuestra relación
I've thought a thousand times about our relationship
Y me pregunto por qué llegamos a este punto
And I wonder why we got to this point
Siento que ya no es igual que antes
I feel like it's not the same as before
Has cambiado tu forma de tratarme
You've changed the way you treat me
A caso solo querías enamorarme
Did you just want to make me fall in love?
Por favor dime que me equivoco
Please tell me I'm wrong
Dónde quedaron todos tus detalles?
Where did all your sweet gestures go?
Yo no quiero dejar de amarte
I don't want to stop loving you
Si tu amor se acabó
If your love has ended
Anda dímelo
Just tell me
Ya no pienso llorar por otra desilusión
I won't cry over another disappointment
Contéstame por favor
Answer me, please
Y no le mientas a tu corazón
And don't lie to your heart





Writer(s): Rudy Amado Perez, Roberto Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.