Paroles et traduction José Feliciano - Plazos traicioneros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plazos traicioneros
Коварные сроки
Cada
vez,
que
te
digo
lo
que
siento,
Каждый
раз,
когда
я
говорю
тебе
о
своих
чувствах,
Tu
siempre,
me
contestas
de
este
modo,
Ты
всегда
отвечаешь
мне
одним
и
тем
же:
Deja
ver,
deja
ver,
si
mañana,
puede
ser
lo
que
tu
quieres
Посмотрим,
посмотрим,
может
быть,
завтра
получится
то,
что
ты
хочешь.
Pero
así,
van
pasando
las
semanas,
Но
так
проходят
недели,
Pasando
sin
lograr,
lo
que
yo
quiero,
Проходят,
а
я
не
получаю
желаемого.
Si
tu
Dios
es
mi
Dios,
para
que
son,
esos
plazos
traicioneros
Если
твой
Бог
— мой
Бог,
то
зачем
эти
коварные
сроки?
Traicioneros,
porque
me
condenan,
Коварные,
потому
что
они
обрекают
меня,
Y
me
llenan,
de
desesperación,
И
наполняют
меня
отчаянием.
Yo
no
se
si
me
dices,
que
mañana,
Я
не
знаю,
говоришь
ли
ты
мне
"завтра",
Porque
otro,
me
robo
tu
corazón
Потому
что
другой
украл
твое
сердце.
Cada
vez,
que
te
digo
lo
que
siento,
Каждый
раз,
когда
я
говорю
тебе
о
своих
чувствах,
Tu
siempre
me
contestas
de
este
modo,
Ты
всегда
отвечаешь
мне
одним
и
тем
же:
Para
que,
para
que,
para
que
son
esos
plazos
traicioneros
Зачем,
зачем,
зачем
эти
коварные
сроки?
Traicioneros,
porque
me
condenan,
Коварные,
потому
что
они
обрекают
меня,
Ay
y
me
llenan,
de
desesperación,
Ах,
и
наполняют
меня
отчаянием.
Yo
no
se
si
me
dices,
que
mañana,
Я
не
знаю,
говоришь
ли
ты
мне
"завтра",
Porque
otro,
me
robo,
tu
corazón
Потому
что
другой
украл
твое
сердце.
Cada
vez,
que
te
digo
lo
que
siento,
Каждый
раз,
когда
я
говорю
тебе
о
своих
чувствах,
Tu
siempre
me
contestas
de
este
modo,
Ты
всегда
отвечаешь
мне
одним
и
тем
же:
Para
que,
para
que,
para
que
son
esos
plazos
traicioneros,
Зачем,
зачем,
зачем
эти
коварные
сроки,
Para
que
son
esos
plazos,
traicioneros,
Зачем
эти
коварные
сроки,
Para
que.
son
esos
plazos
traicioneros
Зачем
эти
коварные
сроки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.