Paroles et traduction José Feliciano - Sombras
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
tu
te
hayas
ido
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolverán
las
sombras
Меня
окутают
тени.
Cuando
tu
te
hayas
ido
Когда
ты
уйдешь,
Con
mi
dolor
a
solas.
Я
останусь
один
со
своей
болью.
Te
evocare
este
idilio
Я
буду
вспоминать
нашу
любовь,
En
mis
azules
horas
В
мои
грустные
часы,
Cuando
tu
te
hayas
ido
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolverán
las
sombras.
Меня
окутают
тени.
Y
en
la
penumbra
vaga
И
в
смутной
полутьме
De
mi
pequeña
alcoba
Моей
маленькой
комнаты,
Donde
una
tibia
tarde
Где
однажды
теплым
вечером
Me
acariciaste
todo.
Ты
ласкала
меня
всего,
Te
buscaran
mis
brazos
Мои
руки
будут
искать
тебя,
Te
buscará
mi
boca
Мои
губы
будут
искать
тебя,
Y
aspirare
en
el
aire
И
я
буду
вдыхать
в
воздухе
Aquel
olor
a
rosas
Тот
аромат
роз.
Cuando
tu
te
hayas
ido
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolverán
las
sombras.
Меня
окутают
тени.
Y
en
la
penumbra
vaga
И
в
смутной
полутьме
De
mi
pequeña
alcoba
Моей
маленькой
комнаты,
Donde
una
tibia
tarde
Где
однажды
теплым
вечером
Me
acariciabas
todo
Ты
ласкала
меня,
Te
buscaran
mis
brazos
Мои
руки
будут
искать
тебя,
Te
buscara
mi
boca
Мои
губы
будут
искать
тебя,
Y
aspirare
en
el
aire
И
я
буду
вдыхать
в
воздухе
Aquel,
aquel
olor
a
rosas
Тот,
тот
аромат
роз.
Cuando
tu
te
hayas
ido
Когда
ты
уйдешь,
Me
envolveran
las
sombras
Меня
окутают
тени.
(Me
envolverán
las
sombras,
en
las
sombras,
me
envolverán
las
sombras
cuando
tu
te
hayas
ido,
yo
me
quedare
solo
oye
es
verdad,
cuando
tu
mmm,
mmm,
mmm)
(Меня
окутают
тени,
в
тенях,
меня
окутают
тени,
когда
ты
уйдешь,
я
останусь
один,
слышишь,
это
правда,
когда
ты
ммм,
ммм,
ммм)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosario Sansores, Carlos Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.