Paroles et traduction José Feliciano - The Last Thing On My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Thing On My Mind
Последнее, о чем я думал
IIt's
a
lesson
too
late
for
the
learning
Это
урок,
который
слишком
поздно
усваивать,
Made
of
sand,
made
of
sand
Сделанный
из
песка,
сделанный
из
песка.
In
the
wink
of
an
eye
my
heart
is
turning
В
мгновение
ока
мое
сердце
переворачивается
In
your
hand,
in
your
hand
В
твоей
руке,
в
твоей
руке.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
позади?
I
could
have
loved
you
better,
didn't
mean
to
be
unkind
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
не
хотел
быть
жестоким.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал.
As
we
walk
my
thought
are
tumbling
Пока
мы
идем,
мои
мысли
кружатся
Round
and
round,
round
and
round
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
Underneath
our
feet
the
subway's
rumbling
Под
нашими
ногами
грохочет
метро,
Underground,
underground
Под
землей,
под
землей.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
позади?
I
could
have
loved
you
better,
didn't
mean
to
be
unkind
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
не
хотел
быть
жестоким.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал.
You've
got
reasons
a-plenty
for
going
У
тебя
предостаточно
причин
уйти,
This
I
know,
this
I
know
Я
это
знаю,
я
это
знаю.
For
the
weeds
have
been
steadily
growing
Ведь
сорняки
постоянно
растут.
Please
don't
go,
please
don't
go
Пожалуйста,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
As
I
lie
in
my
bed
in
the
morning
Когда
я
лежу
в
постели
утром
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
Every
song
in
my
heart
lies
a
burning
Каждая
песня
в
моем
сердце
горит
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь
без
слов
прощания?
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
останется
ли
ни
следа
позади?
I
could
have
loved
you
better,
didn't
mean
to
be
unkind
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
не
хотел
быть
жестоким.
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind
Знаешь,
это
было
последнее,
о
чем
я
думал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paxton Thomas Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.