José Feliciano - Todo El Mundo Te Ama (Everybody Loves Me) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Feliciano - Todo El Mundo Te Ama (Everybody Loves Me)




Todo El Mundo Te Ama (Everybody Loves Me)
Everybody Loves Me
La muchedumbre vino a demostrar su admiración por ti
The crowd came out to show their admiration for you
Las emociones que tu canto provoco las compartí
The emotions that your singing evoked, I shared too
La gente se brindo con gran fervor
The people raised their glasses with great fervor
Y más que eso te entregó su amor
And more than that, they gave you their love
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Pero un solo corazón te llora
But only one heart cries for you
Soy yo
Me
Sentí mi soledad en medio de este idilio que nació
I felt my loneliness amidst this idyll that was born
Fue claro para mí, por fin la multitud me desplazo
It was clear to me, that finally the crowd had replaced me
La fama te envolvió y comprendí
Fame enveloped you, and I understood
Que nadie nunca más te hará feliz
That no one will ever make you happy again
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Pero un solo corazón te llora
But only one heart cries for you
Soy yo
Me
Alguna vez tus versos fueron solo para
Once your verses were only for me
Que iluminaron el camino que por fin seguí
They illuminated the path that I finally followed
Hoy tu canción se coloreo de gris
Today your song is tinged with gray
Parece que te quieren mas así, así
It seems they love you more that way
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Todo el mundo te ama
Everybody loves you
Pero un solo corazón te llora
But only one heart cries for you
Soy yo
Me





Writer(s): doc pomus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.