Paroles et traduction José Feliciano - Todo El Mundo Te Ama (Everybody Loves Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo El Mundo Te Ama (Everybody Loves Me)
Весь Мир Любит Тебя (Everybody Loves Me)
La
muchedumbre
vino
a
demostrar
su
admiración
por
ti
Толпа
пришла
выразить
своё
восхищение
тобой,
Las
emociones
que
tu
canto
provoco
las
compartí
Эмоции,
что
вызвала
твоя
песня,
я
разделил
с
ними.
La
gente
se
brindo
con
gran
fervor
Люди
отдавались
тебе
с
огромным
пылом,
Y
más
que
eso
te
entregó
su
amor
И
более
того,
отдали
тебе
свою
любовь.
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Pero
un
solo
corazón
te
llora
Но
лишь
одно
сердце
плачет
по
тебе.
Sentí
mi
soledad
en
medio
de
este
idilio
que
nació
Я
почувствовал
своё
одиночество
посреди
этого
возникшего
идиллического
чувства,
Fue
claro
para
mí,
por
fin
la
multitud
me
desplazo
Мне
стало
ясно,
наконец,
толпа
меня
вытеснила.
La
fama
te
envolvió
y
comprendí
Слава
окутала
тебя,
и
я
понял,
Que
nadie
nunca
más
te
hará
feliz
Что
никто
больше
никогда
не
сделает
тебя
счастливой.
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Pero
un
solo
corazón
te
llora
Но
лишь
одно
сердце
плачет
по
тебе.
Alguna
vez
tus
versos
fueron
solo
para
mí
Когда-то
твои
стихи
были
только
для
меня,
Que
iluminaron
el
camino
que
por
fin
seguí
Они
освещали
путь,
по
которому
я,
наконец,
пошёл.
Hoy
tu
canción
se
coloreo
de
gris
Сегодня
твоя
песня
окрасилась
в
серый
цвет,
Parece
que
te
quieren
mas
así,
así
Похоже,
тебя
любят
больше
такой,
такой.
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Todo
el
mundo
te
ama
Весь
мир
любит
тебя,
Pero
un
solo
corazón
te
llora
Но
лишь
одно
сердце
плачет
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): doc pomus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.