José Feliciano - Volveré (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Feliciano - Volveré (Remastered)




Yo adivino el parpadeo
Я догадываюсь, что мерцание
De las luces que a lo lejos van
От огней, которые далеко уходят,
Marcando mi retorno
Отмечая мое возвращение,
Son las mismas que alumbraron
Это те же самые, которые освещали
Con sus palidos reflejos
С их бледными бликами
Hondas horas de dolor
Рогатки часов боли
Y aunque no quize el regreso
И даже если я не могу вернуться.
Siempre se vuelve al primer amor
Он всегда возвращается к первой любви
La quieta calle, donde el eco dijo
Тихая улица, где эхо произнесло:
Tuya es su vida, tuyo su querer
Твоя-его жизнь, твоя-его желание.
Bajo el burlón, mirar de las estrellas
Под насмешкой, глядя на звезды,
Que con indiferencia, hoy me ven volver.
Которые с равнодушием сегодня видят, как я возвращаюсь.
Volver con la frente marchita
Вернуться с увядшим лбом
Las nieves del tiempo, platearon mi sien
Снег времени, посеребрил мой висок,
Sentir que es un soplo la vida,
Чувствовать, что это Дуновение жизни,,
Que 20 años no es nada
Что 20 лет-ничто.
Que febril la mirada
Что лихорадочный взгляд
Errante en la sombras te busca y te nombra
Странник в тени ищет тебя и называет тебя
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
Жить с душой, цепляющейся за сладкую память,
Que lloro otra vez.
Что я снова плачу.
Sentir que es un soplo la vida,
Чувствовать, что это Дуновение жизни,,
Que 20 años no es nada
Что 20 лет-ничто.
Que febril la mirada
Что лихорадочный взгляд
Errante en la sombras te busca y te nombra
Странник в тени ищет тебя и называет тебя
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo
Жить с душой, цепляющейся за сладкую память,
Que lloro otra vez.
Что я снова плачу.





Writer(s): LEONARDO SCHULTZ, RAUL ABRAMZON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.