Paroles et traduction José Feliciano - Volveré (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volveré (Remastered)
Вернусь (Remastered)
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
предчувствую
мерцание
De
las
luces
que
a
lo
lejos
van
Огней,
что
вдали
мерцают,
Marcando
mi
retorno
Отмечая
мой
возврат.
Son
las
mismas
que
alumbraron
Это
те
же
огни,
что
освещали
Con
sus
palidos
reflejos
Своим
бледным
отблеском
Hondas
horas
de
dolor
Долгие
часы
моей
боли.
Y
aunque
no
quize
el
regreso
И
хотя
я
не
хотел
возвращаться,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Всегда
возвращаешься
к
первой
любви.
La
quieta
calle,
donde
el
eco
dijo
Тихая
улица,
где
эхо
сказало:
Tuya
es
su
vida,
tuyo
su
querer
"Её
жизнь
принадлежит
тебе,
её
любовь
- твоя".
Bajo
el
burlón,
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звёзд,
Que
con
indiferencia,
hoy
me
ven
volver.
Которые
равнодушно
видят
мое
возвращение.
Volver
con
la
frente
marchita
Вернуться
с
увядшим
челом,
Las
nieves
del
tiempo,
platearon
mi
sien
Снега
времени
посеребрили
мои
виски.
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida,
Чувствовать,
что
жизнь
- лишь
дуновение,
Que
20
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
- ничто,
Que
febril
la
mirada
Что
мой
лихорадочный
взгляд,
Errante
en
la
sombras
te
busca
y
te
nombra
Блуждая
в
тенях,
ищет
тебя
и
шепчет
твое
имя.
Vivir
con
el
alma
aferrada
a
un
dulce
recuerdo
Жить
с
душой,
прикованной
к
сладкому
воспоминанию,
Que
lloro
otra
vez.
Которое
я
оплакиваю
вновь.
Sentir
que
es
un
soplo
la
vida,
Чувствовать,
что
жизнь
- лишь
дуновение,
Que
20
años
no
es
nada
Что
двадцать
лет
- ничто,
Que
febril
la
mirada
Что
мой
лихорадочный
взгляд,
Errante
en
la
sombras
te
busca
y
te
nombra
Блуждая
в
тенях,
ищет
тебя
и
шепчет
твое
имя.
Vivir
con
el
alma
aferrada
a
un
dulce
recuerdo
Жить
с
душой,
прикованной
к
сладкому
воспоминанию,
Que
lloro
otra
vez.
Которое
я
оплакиваю
вновь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEONARDO SCHULTZ, RAUL ABRAMZON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.