Paroles et traduction José González - Open Book
I
feel
just
like
an
open
book
Я
чувствую
себя
как
открытая
книга.
Exposing
myself
in
this
neighborhood
Выставляю
себя
напоказ
в
этом
районе
Talking
to
people
as
if
I
knew
them
well
Разговариваю
с
людьми,
как
будто
хорошо
их
знаю.
Thinking
that
everyone
Думая,
что
все
...
Has
gone
through
different
kinds
of
Hell
Прошел
через
разные
виды
Ада.
Lately,
I′ve
found
myself
in
doubt
В
последнее
время
меня
одолевают
сомнения.
Asking
myself
what
it's
all
about
Спрашиваю
себя,
что
все
это
значит.
What
am
I
doing
here,
what′s
this
leading
to?
Что
я
здесь
делаю,
к
чему
все
это
ведет?
What's
the
point
of
it
all
without
you?
Какой
смысл
во
всем
этом
без
тебя?
Well,
I've
got
promises
to
keep
Что
ж,
я
должен
сдержать
свои
обещания.
Like
a
cat,
I
know
I′ll
land
upon
my
feet
Как
кошка,
я
знаю,
что
приземлюсь
на
ноги.
Each
time
I
fall
Каждый
раз,
когда
я
падаю
...
Every
now
and
then
in
dreams
Время
от
времени
во
сне.
By
the
river
′neath
our
tree
У
реки,
под
нашим
деревом
.
Leaves
in
yellow,
red
and
brown
Листья
желтые,
красные
и
коричневые.
I
hear
you
whisper
in
my
ear
Я
слышу,
как
ты
шепчешь
мне
на
ухо.
Your
love
belongs
to
everyone
Твоя
любовь
принадлежит
каждому.
I
feel
just
like
an
open
book
Я
чувствую
себя
как
открытая
книга.
A
couple
of
words
was
all
it
took
Пара
слов
- вот
и
все,
что
требовалось
In
front
of
a
bright
white
canvas
Перед
ярким
белым
полотном.
Staring
vacantly
now
free
against
my
will
Смотрю
безучастно
теперь
я
свободен
против
своей
воли
A
drifting
vessel
in
the
storm
Дрейфующее
судно
в
шторм.
Pushed
around
from
shore
to
shore
Толкались
от
берега
к
берегу.
I
know
there's
so
much
left
to
see
Я
знаю,
что
еще
так
много
нужно
увидеть.
I
know
I
have
so
much
left
to
give
Я
знаю,
мне
еще
так
много
нужно
отдать.
But
the
memories
remain
Но
воспоминания
остаются.
Yet
the
scars
don′t
feel
the
same
Но
шрамы
уже
не
те,
что
прежде.
Filling
pages
one
by
one
Заполняю
страницы
одну
за
другой.
In
the
warmth
of
other
suns
В
тепле
других
солнц
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.