Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieciséis Toneladas
Sechzehn Tonnen
Yo
soy
un
pobre
paria,
minero
soy
Ich
bin
ein
armer
Teufel,
Bergmann
bin
ich
Con
mi
hazadón
y
mi
pala
nací
Mit
meiner
Hacke
und
meiner
Schaufel
wurde
ich
geboren
Y
un
día
gris
sin
aurora
y
sin
sol,
Und
an
einem
grauen
Tag
ohne
Morgenrot
und
ohne
Sonne,
Dispuesto
a
luchar
a
la
mina
fui.
Bereit
zum
Kampf,
ging
ich
zur
Mine
hinab.
Cargar
sixteen
tons
Sechzehn
Tonnen
laden
Y
descargar...
Und
entladen...
Es
tu
misión
viejo
hay
que
aguantar,
Das
ist
deine
Pflicht,
Kumpel,
das
muss
man
ertragen,
Tu
recompensa
pobre
John
la
tendrás...
Deine
Belohnung,
armer
John,
wirst
du
bekommen...
Cuando
hecho
polvo
descansarás
ya.
Wenn
du
zu
Staub
geworden
bist,
wirst
du
endlich
ruhen.
Ya
desde
que
apunta
el
sol
me
debo
al
control.
Von
Sonnenaufgang
an
gehöre
ich
dem
Aufseher.
Soy
para
el
capataz
un
número
más.
Für
den
Vorarbeiter
bin
ich
nur
eine
weitere
Nummer.
Mi
Nombre
es
inquietud
y
preocupación,
Mein
Name
ist
Unruhe
und
Sorge,
Pero
suelen
llamarme
polea
John.
Doch
man
nennt
mich
meistens
Winden-John.
Cargar
sixteen
tons
Sechzehn
Tonnen
laden
Y
descargar...
Und
entladen...
Es
tu
misión
viejo
hay
que
aguantar,
Das
ist
deine
Pflicht,
Kumpel,
das
muss
man
ertragen,
Tu
recompensa
pobre
John
la
tendrás...
Deine
Belohnung,
armer
John,
wirst
du
bekommen...
Cuando
hecho
polvo
descansarás
ya.
Wenn
du
zu
Staub
geworden
bist,
wirst
du
endlich
ruhen.
Fue
tu
vida
negra
y
dura
pobre
John,
Dein
Leben
war
schwarz
und
hart,
armer
John,
Tal
vez
dirán
los
que
verán...
Vielleicht
sagen
das
jene,
die
sehen
werden...
Mi
funeral,
y
el
Jefe
dirá:
Mein
Begräbnis,
und
der
Boss
wird
sagen:
Fue
un
valiente
corazón
luchando
hasta
el
final.
Er
war
ein
tapferes
Herz,
das
bis
zum
Ende
kämpfte.
Cargar
sixteen
tons
Sechzehn
Tonnen
laden
Y
descargar...
Und
entladen...
Es
tu
misión
viejo
hay
que
aguantar,
Das
ist
deine
Pflicht,
Kumpel,
das
muss
man
ertragen,
Tu
recompensa
pobre
John
la
tendrás...
Deine
Belohnung,
armer
John,
wirst
du
bekommen...
Cuando
hecho
polvo
descansarás
ya.
Wenn
du
zu
Staub
geworden
bist,
wirst
du
endlich
ruhen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Travis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.