José Guardiola - Dieciséis Toneladas - traduction des paroles en allemand

Dieciséis Toneladas - José Guardiolatraduction en allemand




Dieciséis Toneladas
Sechzehn Tonnen
Yo soy un pobre paria, minero soy
Ich bin ein armer Teufel, Bergmann bin ich
Con mi hazadón y mi pala nací
Mit meiner Hacke und meiner Schaufel wurde ich geboren
Y un día gris sin aurora y sin sol,
Und an einem grauen Tag ohne Morgenrot und ohne Sonne,
Dispuesto a luchar a la mina fui.
Bereit zum Kampf, ging ich zur Mine hinab.
Cargar sixteen tons
Sechzehn Tonnen laden
Y descargar...
Und entladen...
Es tu misión viejo hay que aguantar,
Das ist deine Pflicht, Kumpel, das muss man ertragen,
Tu recompensa pobre John la tendrás...
Deine Belohnung, armer John, wirst du bekommen...
Cuando hecho polvo descansarás ya.
Wenn du zu Staub geworden bist, wirst du endlich ruhen.
Ya desde que apunta el sol me debo al control.
Von Sonnenaufgang an gehöre ich dem Aufseher.
Soy para el capataz un número más.
Für den Vorarbeiter bin ich nur eine weitere Nummer.
Mi Nombre es inquietud y preocupación,
Mein Name ist Unruhe und Sorge,
Pero suelen llamarme polea John.
Doch man nennt mich meistens Winden-John.
Cargar sixteen tons
Sechzehn Tonnen laden
Y descargar...
Und entladen...
Es tu misión viejo hay que aguantar,
Das ist deine Pflicht, Kumpel, das muss man ertragen,
Tu recompensa pobre John la tendrás...
Deine Belohnung, armer John, wirst du bekommen...
Cuando hecho polvo descansarás ya.
Wenn du zu Staub geworden bist, wirst du endlich ruhen.
Fue tu vida negra y dura pobre John,
Dein Leben war schwarz und hart, armer John,
Tal vez dirán los que verán...
Vielleicht sagen das jene, die sehen werden...
Mi funeral, y el Jefe dirá:
Mein Begräbnis, und der Boss wird sagen:
Fue un valiente corazón luchando hasta el final.
Er war ein tapferes Herz, das bis zum Ende kämpfte.
Cargar sixteen tons
Sechzehn Tonnen laden
Y descargar...
Und entladen...
Es tu misión viejo hay que aguantar,
Das ist deine Pflicht, Kumpel, das muss man ertragen,
Tu recompensa pobre John la tendrás...
Deine Belohnung, armer John, wirst du bekommen...
Cuando hecho polvo descansarás ya.
Wenn du zu Staub geworden bist, wirst du endlich ruhen.





Writer(s): Merle Travis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.