José Ignacio Lapido - 40 Días en el Desierto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - 40 Días en el Desierto




40 Días en el Desierto
40 Days in the Desert
Toneladas de amargura se amontonan
Tons of bitterness pile up
En la entrada al paraíso al ponerse el sol.
At the entrance to paradise when the sun sets.
La multitud en la penumbra
The crowd in the dim light
En busca de un interruptor,
In search of a switch,
Nadie está libre de culpa.
No one is free of guilt.
El vendedor de sueños nos ofreció su mercancía
The dream seller offered us his merchandise
A mitad de precio por liquidación.
At half price for liquidation.
Colgará el cartel de cierre,
He'll hang the closing sign,
Su mundo se desvaneció,
His world has vanished,
Nada es como él creía.
Nothing is as he believed.
Mi cuerpo pide tierra, mi alma pide cielo.
My body begs for earth, my soul yearns for heaven.
Sigo sin respuestas, pero tengo sed
I still have no answers, but I thirst
Porque llevo 40 días en el desierto,
Because I've been 40 days in the desert,
Creo que ya es hora de volver.
I think it's time to return.
El niño de mirada triste sonríe en la foto,
The child with the sad gaze smiles in the photo,
Sostiene entre sus manos un Kalashnikov.
He holds a Kalashnikov in his hands.
¿Recuerdas cuando me dijiste
Do you remember when you told me
Que todo iba a ir mejor?
That everything was going to be better?
Otro sueño que se ha roto.
Another dream that has been shattered.
Mi cuerpo pide tierra, mi alma pide cielo.
My body begs for earth, my soul yearns for heaven.
Sigo sin respuestas, pero tengo sed
I still have no answers, but I thirst
Porque llevo 40 días en el desierto,
Because I've been 40 days in the desert,
Creo que ya es hora de volver.
I think it's time to return.
Mi cuerpo pide tierra, mi alma pide cielo.
My body begs for earth, my soul yearns for heaven.
Sigo sin respuestas, pero tengo sed
I still have no answers, but I thirst
Porque llevo 40 días en el desierto,
Because I've been 40 days in the desert,
Creo que ya es hora de volver.
I think it's time to return.
Ya es hora de volver...
It's time to return...
Ya es hora de volver...
It's time to return...
Ya es hora de volver...
It's time to return...
Ya es hora de volver...
It's time to return...





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.