José Ignacio Lapido - Al Azar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Al Azar




Al Azar
Случайность
Tal vez hoy al despertar el cielo nos conceda
Может быть, сегодня, проснувшись, небо дарует нам
Lo que nunca nos permitió alcanzar.
То, что никогда не позволяло нам достичь.
Tal vez hoy o tal vez no el sueño nos devuelva
Может быть, сегодня, а может быть, и нет, сон вернет нам
Lo que antes nos quitó la realidad.
То, что раньше отняла у нас реальность.
O puede que las reglas de este juego no se puedan amañar
Или, может быть, правила этой игры нельзя подстроить,
Y que nada de esto sea verdad.
И ничего из этого неправда.
¿Qué dirás si lo dejamos al azar, al azar?
Что ты скажешь, если мы предоставим это случаю, случаю?
¿Qué dirás si lo dejamos al azar, al azar?
Что ты скажешь, если мы предоставим это случаю, случаю?
Tal vez hoy al despertar la vida nos sorprenda
Может быть, сегодня, проснувшись, жизнь удивит нас,
Borrando cualquier rastro de dolor.
Стерев любой след боли.
Tal vez hoy o tal vez no el tiempo nos ofrezca
Может быть, сегодня, а может быть, и нет, время предложит нам
Esa tregua que siempre nos negó.
Ту передышку, в которой всегда нам отказывало.
Puede que lo malo haya pasado y nos espere lo mejor
Может быть, плохое уже позади, и нас ждет лучшее,
O puede que nos saquen del error.
Или, может быть, нас выведут из заблуждения.
¿Qué dirás si lo dejamos al azar, al azar?
Что ты скажешь, если мы предоставим это случаю, случаю?
¿Qué dirás si lo dejamos al azar, al azar?
Что ты скажешь, если мы предоставим это случаю, случаю?
Puede que amanezca y los sentidos nos vuelvan a engañar
Может быть, наступит рассвет, и чувства снова обманут нас,
Al iluminar la oscuridad.
Осветив темноту.
¿Qué dirás si lo dejamos al azar, al azar?
Что ты скажешь, если мы предоставим это случаю, случаю?
¿Qué dirás si lo dejamos al azar, al azar?
Что ты скажешь, если мы предоставим это случаю, случаю?





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.