Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Algo Falla
Algo Falla
There's Something Wrong
Se
tambalean
las
estructuras
pero
todo
se
mantiene
en
pie
Structures
tremble,
but
everything
stays
standing
Nos
dieron
nuestro
sueldo
y
se
quedaron
con
el
poder.
They
gave
us
our
salaries
and
kept
the
power.
Recupero
la
cordura
después
de
perder
la
fe
I
regain
my
sanity
after
losing
my
faith
Mi
único
consuelo:
¡bendita
sea
la
escala
de
Re!
My
only
consolation:
blessed
be
the
scale
of
D!
El
miedo
seguirá
en
la
partitura
Fear
will
remain
in
the
score
El
llanto
permanece
en
el
guión
Crying
remains
in
the
script
Saldremos
de
paseo
por
la
calle
de
la
amargura
We'll
go
for
a
walk
down
Bitterness
Street
¿Dónde
está
el
secreto?
Algo
falla
y
no
sé
qué
es...
No
sé
qué
es.
Where
is
the
secret?
Something's
wrong,
and
I
don't
know
what...
I
don't
know
what.
Se
confirman
los
temores:
nadie
es
quien
dice
ser
Fears
are
confirmed:
no
one
is
who
they
say
they
are
Se
quiebra
el
horizonte
y
me
sabe
rara
la
miel.
The
horizon
breaks
and
the
honey
tastes
strange
to
me.
Hoy
os
dejarán
sin
postre,
sin
voz
ya
os
dejaron
ayer
Today
they'll
leave
you
without
dessert,
since
yesterday
they
left
you
without
a
voice
Hasta
nueva
orden
estaréis
de
cara
a
la
pared.
Until
further
notice,
you
will
face
the
wall.
Llegaron
con
banderas
y
uniformes
They
arrived
with
flags
and
uniforms
Y
dieron
al
problema
una
solución
And
they
gave
the
problem
a
solution
Sofocaron
la
revuelta
repartiendo
televisores
They
quelled
the
revolt
by
handing
out
televisions
Los
dioses
o
los
hombres.
Algo
falla
y
no
sé
qué
es...
No
sé
qué
es.
The
gods
or
the
men.
Something's
wrong
and
I
don't
know
what...
I
don't
know
what.
Siguen
flotando
las
preguntas
Questions
keep
floating
around
Que
nadie
quiere
responder
That
nobody
wants
to
answer
Después
de
tanto
tiempo
seguimos
sin
saber.
After
so
long,
we
still
don't
know.
Ponle
música
al
desguace
y
ritmo
a
la
demolición
Put
music
to
the
scrapyard
and
rhythm
to
the
demolition
Escribe
dos
finales,
uno
malo
y
otro
peor.
Write
two
endings,
one
bad
and
one
worse.
Se
han
fundido
todas
las
bombillas
All
the
light
bulbs
have
blown
Se
ha
quedado
el
libro
a
medio
hacer.
The
book
has
been
left
half-finished.
Nos
piden
que
saltemos
pero
no
hay
paracaídas
They
ask
us
to
jump,
but
there's
no
parachute
No
es
una
ironía,
algo
falla
y
no
sé
qué
es
It's
not
irony,
something's
wrong
and
I
don't
know
what
De
noche
y
de
día,
algo
falla
y
no
sé
qué
es
By
night
and
by
day,
something's
wrong
and
I
don't
know
what
Dejad
que
lo
repita:
algo
falla
y
no
sé
que
es...
No
sé
qué
es.
Let
me
repeat
it:
something's
wrong
and
I
don't
know
what...
I
don't
know
what.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Igancio Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.