José Ignacio Lapido - Como Si Fuera Verdad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Como Si Fuera Verdad




Como Si Fuera Verdad
As If It Were True
Lo dejó escrito al hacer testamento:
He left it written in his will:
"Las espinas son para el que cuida el rosal.
"The thorns are for those who tend the rose bush.
Todos los pétalos rojos se los quedará el viento."
All the red petals will belong to the wind."
Creedlo como si fuera verdad
Believe it as if it were true
La Misericordia al volver de la guerra
Mercy, upon returning from war,
Compartió el micrófono con la Crueldad
Shared the microphone with Cruelty.
Las dos cantaron a coro que el fin del mundo se acerca
They sang in unison that the end of the world is near.
Creedlas como si fuera verdad
Believe them as if it were true.
Los recuerdos que la noche convierte en sueños
The memories that dreams become by night,
Y que la luz del alba nos obliga a olvidar
And which the light of dawn forces us to forget,
Pronto regresarán transformados en versos
Will soon return transformed into verses.
Creedlos como si fueran verdad
Believe them as if they were true.
El iluminado al que daban por muerto
The enlightened one who was presumed dead,
Nos habló en latín desde la puerta del bar:
Spoke to us in Latin from the doorway of a bar:
"Luchad por la libertad ahora que estáis a tiempo"
"Fight for freedom while there is still time."
Creedlo como si fuera verdad
Believe it as if it were true.
Los recuerdos que la noche convierte en sueños
The memories that dreams become by night,
Y que la luz del alba nos obliga a olvidar
And which the light of dawn forces us to forget,
Pronto regresarán transformados en versos
Will soon return transformed into verses.
Creedlos como si fueran verdad
Believe them as if they were true.
Creedlos como si fueran verdad
Believe them as if they were true.
Creedlos...
Believe them...





Writer(s): José Ignacio Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.