Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Con la Lluvia del Atardecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Lluvia del Atardecer
С дождем заката
Como
un
mar
que
devuelve
cadáveres
Словно
море,
что
возвращает
мертвецов,
En
ofrenda
pagana
a
algún
dios
В
языческой
жертве
какому-то
богу,
Me
uno
al
coro
salvaje
de
ángeles
Я
присоединяюсь
к
дикому
хору
ангелов,
Con
la
voz
de
la
confusión
С
голосом
смятения.
Como
el
humo
de
ese
cigarro
Как
дым
от
этой
сигареты,
Que
el
verdugo
nos
deja
fumar
Которую
палач
позволяет
нам
курить,
Hoy
se
eleva
hacia
el
cielo
mi
llanto
Сегодня
к
небесам
поднимается
мой
плач,
Suave
música
de
eternidad
Тихая
музыка
вечности.
Como
el
ave
de
paso
que
anuncia
Как
перелетная
птица,
что
предвещает
Malas
nuevas
que
están
al
caer
Дурные
вести,
которые
вот-вот
обрушатся,
Aleteo
entre
la
brisa
y
la
furia
Я
парю
между
бризом
и
яростью,
Con
la
lluvia
del
atardecer
С
дождем
заката.
Llevo
siglos
siendo
equilibrista
Веками
я
был
эквилибристом,
Aunque
quise
ser
domador
Хотя
хотел
быть
укротителем,
Sangran
en
mí
las
heridas
Во
мне
кровоточат
раны
De
zarpazos
que
me
dio
tu
amor
От
когтей,
которыми
меня
оцарапала
твоя
любовь.
Como
el
perro
que
esconde
su
hueso
Как
собака,
что
прячет
свою
кость,
Como
un
preso
en
la
isla
de
If
Как
узник
на
острове
Иф,
Guardo
esquirlas
doradas
de
sueños
Я
храню
золотые
осколки
снов
En
un
viejo
cuaderno
gris
В
старой
серой
тетради.
Como
un
reo
con
los
ojos
vendados
Как
осужденный
с
завязанными
глазами,
Con
un
arma
que
apunta
hacia
él
С
оружием,
направленным
на
него,
Corazón
que
late
agitado
Сердце,
которое
бьется
тревожно,
Con
la
lluvia
del
atardecer
С
дождем
заката.
Con
la
lluvia
del
atardecer.
С
дождем
заката.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.