Paroles et traduction José Ignacio Lapido - En algún lugar de la medianoche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En algún lugar de la medianoche
Где-то в полночь
Donde
el
desierto
se
convierte
en
mar
Там,
где
пустыня
становится
морем,
Con
olas
de
arena
С
волнами
из
песка,
Y
el
viento,
cansado,
dejó
de
empujar
И
ветер,
уставший,
перестал
толкать
A
los
barcos
de
piedra.
Корабли
из
камня.
Ven
con
un
mapa
de
sueños
Приди
с
картой
грёз
Entre
coral
y
palmeras
Среди
кораллов
и
пальм,
En
algún
lugar
de
la
medianoche...
me
encontrarás.
Где-то
в
полночь...
ты
найдёшь
меня.
En
tus
pupilas
con
el
resplandor
В
твоих
глазах
с
сиянием
De
la
última
estrella
Последней
звезды,
En
tus
oídos
con
esa
canción
В
твоих
ушах
с
той
песней
De
amor
y
tormentas.
О
любви
и
бурях.
Ven
columpiándote
en
aire
Приди,
качаясь
в
воздухе,
Sin
ahuyentar
el
silencio
Не
спугнув
тишину,
En
algún
lugar
de
la
medianoche...
me
encontrarás.
Где-то
в
полночь...
ты
найдёшь
меня.
Flores
salvajes
que
brotan
Дикие
цветы,
что
распускаются,
Teñidas
de
oscuridad
Окрашенные
тьмой,
Vuelven
su
cara
a
las
luces
Поворачивают
свои
лица
к
огням,
Que
llegan
de
la
ciudad
Что
идут
из
города.
En
algún
lugar...
Где-то...
Allí
donde
el
tiempo
besa
el
perfil
Там,
где
время
целует
профиль
De
la
luna
que
espera
Луны,
что
ждёт,
Y
se
juegan
partidas
que
no
tienen
fin
И
играют
в
игры,
что
не
имеют
конца,
Con
las
almas
en
pena.
С
мятущимися
душами.
Búscame
en
la
encrucijada
Ищи
меня
на
перекрёстке,
Tráete
la
luz
de
una
vela
Принеси
свет
свечи,
En
algún
lugar
de
la
medianoche...
me
encontrarás
Где-то
в
полночь...
ты
найдёшь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.