Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Estrellas del Purgatorio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellas del Purgatorio
Звёзды чистилища
Somos
estrellas
del
purgatorio
en
espera
de
condena
Мы
звёзды
чистилища
в
ожидании
приговора
Sin
combustible,
sin
repertorio,
atascados
entre
el
Bien
y
el
Mal
Без
топлива,
без
репертуара,
застрявшие
между
Небом
и
Преисподней
Vivimos
a
siete
manzanas
de
Dios
y
a
siete
del
Demonio
Мы
живём
в
семи
кварталах
от
Бога
и
в
семи
от
Дьявола
Dosificando
amores
y
odios
en
un
horno
a
medio
gas
Отмеряя
любовь
и
ненависть
на
еле
теплящем
огне
Al
final
será
complicado
que
alguno
de
nosotros
saque
una
conclusión
В
конце
концов,
будет
сложно,
чтобы
кто-то
из
нас
сделал
вывод
Al
final
será
casi
un
milagro
llegar
al
fondo,
al
fondo
de
la
cuestión
В
конце
концов,
это
будет
почти
чудо
— докопаться
до
сути,
до
сути
вопроса
Tú
pides
agua,
yo
pido
fuego
y
el
Cielo
nos
pide
cuentas
Ты
просишь
воды,
я
прошу
огня,
а
Небеса
спрашивают
нас
Yo
sigo
en
Cuaresma,
tú
estás
en
Adviento
y
las
moscas
alrededor
Я
всё
ещё
в
Великом
посту,
ты
в
Адвенте,
а
вокруг
мухи
Tú
buscas
un
vaso
y
yo
un
cenicero,
no
hay
nadie
que
nos
entienda
Ты
ищешь
стакан,
а
я
пепельницу,
нет
никого,
кто
бы
нас
понял
Te
enseñaré
a
encender
una
hoguera
pero
llévate
el
extintor
Я
научу
тебя
разводить
костёр,
но
возьми
с
собой
огнетушитель
Al
final
será
complicado
que
alguno
de
nosotros
saque
una
conclusión
В
конце
концов,
будет
сложно,
чтобы
кто-то
из
нас
сделал
вывод
Al
final
será
casi
un
milagro
llegar
al
fondo,
al
fondo
de
la
cuestión
В
конце
концов,
это
будет
почти
чудо
— докопаться
до
сути,
до
сути
вопроса
La
máquina
nunca
devuelve
monedas
ni
el
tiempo
concede
treguas
Автомат
никогда
не
возвращает
монеты,
а
время
не
даёт
поблажек
Después
de
una
recta
hay
cientos
de
curvas
sin
visibilidad
После
прямой
сотни
невидимых
поворотов
Y
ya
se
agotó
el
turno
previsto
de
ruegos
y
preguntas
И
вот
уже
закончилось
предписанное
время
молитв
и
вопросов
El
juez
quiere
hechos
y
no
conjeturas
con
visos
de
realidad
Судья
хочет
фактов,
а
не
догадок,
похожих
на
реальность
Al
final
será
complicado
que
alguno
de
nosotros
saque
una
conclusión
В
конце
концов,
будет
сложно,
чтобы
кто-то
из
нас
сделал
вывод
Al
final
será
casi
un
milagro
llegar
al
fondo,
al
fondo
de
la
cuestión
В
конце
концов,
это
будет
почти
чудо
— докопаться
до
сути,
до
сути
вопроса
Llegar
al
fondo,
al
fondo
de
la
cuestión
Докопаться
до
сути,
до
сути
вопроса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Ignacio Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.