José Ignacio Lapido - Manzanas Azules - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Manzanas Azules




Manzanas Azules
Blue Apples
Gritos de auxilio en mis bolsillos,
Cries for help in my pockets,
Luz de emergencia en mi interior,
Emergency lights inside me,
Sueños de luna y de vino
Dreams of moonlight and wine,
Y vacío alrededor.
And emptiness all around.
Dame un buen rock de los pantanos,
Give me some good swamp rock,
Dame sentido de la orientación,
Give me a sense of direction,
Poesía de los andamios
Poetry from the scaffolding,
Con rugidos de motor.
With the roar of an engine.
Manzanas azules, amargo licor,
Blue apples, bitter liquor,
Noches de sol, de sol que deslumbre.
Nights of sun, of dazzling sun.
Manzanas azules, no me hables de amor,
Blue apples, don't talk to me about love,
Dame tu adiós y envuélvelo en nubes,
Give me your farewell and wrap it in clouds,
Para olvidarte, para olvidar.
To forget you, to forget.
Dame crisálidas y amebas,
Give me chrysalises and amoebas,
Armas cargadas de emoción,
Weapons loaded with emotion,
Flores de las trincheras,
Flowers from the trenches,
Una dulce rendición.
A sweet surrender.
Manzanas azules, amargo licor,
Blue apples, bitter liquor,
Noches de sol, de sol que deslumbre.
Nights of sun, of dazzling sun.
Manzanas azules, no me hables de amor,
Blue apples, don't talk to me about love,
Dame tu adiós y envuélvelo en nubes,
Give me your farewell and wrap it in clouds,
Para olvidarte, para olvidar.
To forget you, to forget.
Veo barcos que se hunden,
I see ships sinking,
¿Será una premonición?
Could it be a premonition?
Manzanas azules, amargo licor,
Blue apples, bitter liquor,
Noches de sol, de sol que deslumbre.
Nights of sun, of dazzling sun.
Manzanas azules, no me hables de amor,
Blue apples, don't talk to me about love,
Dame tu adiós y envuélvelo en nubes,
Give me your farewell and wrap it in clouds,
Para olvidarte, para olvidar.
To forget you, to forget.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.