José Ignacio Lapido - Manzanas Azules - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Manzanas Azules




Manzanas Azules
Голубые яблоки
Gritos de auxilio en mis bolsillos,
Крики о помощи в моих карманах,
Luz de emergencia en mi interior,
Аварийное освещение внутри меня,
Sueños de luna y de vino
Сны о луне и вине
Y vacío alrededor.
И пустота вокруг.
Dame un buen rock de los pantanos,
Дай мне хороший рок из болот,
Dame sentido de la orientación,
Дай мне чувство направления,
Poesía de los andamios
Поэзию строительных лесов
Con rugidos de motor.
С ревом мотора.
Manzanas azules, amargo licor,
Голубые яблоки, горький ликер,
Noches de sol, de sol que deslumbre.
Ночи солнца, ослепляющего солнца.
Manzanas azules, no me hables de amor,
Голубые яблоки, не говори мне о любви,
Dame tu adiós y envuélvelo en nubes,
Дай мне свое прощание и окутай его облаками,
Para olvidarte, para olvidar.
Чтобы забыть тебя, чтобы забыть.
Dame crisálidas y amebas,
Дай мне куколок и амеб,
Armas cargadas de emoción,
Оружие, заряженное эмоциями,
Flores de las trincheras,
Цветы из окопов,
Una dulce rendición.
Сладкую капитуляцию.
Manzanas azules, amargo licor,
Голубые яблоки, горький ликер,
Noches de sol, de sol que deslumbre.
Ночи солнца, ослепляющего солнца.
Manzanas azules, no me hables de amor,
Голубые яблоки, не говори мне о любви,
Dame tu adiós y envuélvelo en nubes,
Дай мне свое прощание и окутай его облаками,
Para olvidarte, para olvidar.
Чтобы забыть тебя, чтобы забыть.
Veo barcos que se hunden,
Я вижу тонущие корабли,
¿Será una premonición?
Может быть, это предчувствие?
Manzanas azules, amargo licor,
Голубые яблоки, горький ликер,
Noches de sol, de sol que deslumbre.
Ночи солнца, ослепляющего солнца.
Manzanas azules, no me hables de amor,
Голубые яблоки, не говори мне о любви,
Dame tu adiós y envuélvelo en nubes,
Дай мне свое прощание и окутай его облаками,
Para olvidarte, para olvidar.
Чтобы забыть тебя, чтобы забыть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.