José Ignacio Lapido - Muy Lejos de Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Muy Lejos de Aquí




Muy Lejos de Aquí
Far Far Away from Here
Desde un lugar entre la realidad y el sueño
From a place between reality and a dream
A punto de partir
About to leave
Fuera del mapa
Off the map
Fuera del tiempo
Timeless
Me voy...
I'm leaving...
Muy lejos...
Far far...
De aqui...
Away...
Perfeccionandome en el arte del silencio
Perfecting the art of silence
Sin nada más que decir
With nothing else to say
Tal vez dormido, tal vez despierto
Maybe asleep, maybe awake
Me voy...
I'm leaving...
Muy lejos...
Far far...
De aqui...
Away...
Un viejo tren abandonado en vía muerta nos espera a y a
An old abandoned train on a dead-end track awaits you and me
Somos.sonambulos en noche de tormentas
We're sleepwalkers on a stormy night
Iremos muy lejos de aquí
We'll go far far away from here
Entre la niebla seguiré aquel sendero
In the fog, I'll follow that path
Donde te perdí
Where I lost you
Con mis errores a modo de amuleto
With my mistakes as an amulet
Me voy...
I'm leaving...
Muy lejos...
Far far...
De aquí...
Away...
Un viejo tren abandonado en vía muerta nos espera a y a
An old abandoned train on a dead-end track awaits you and me
Somos sonámbulos en noche de tormentas
We're sleepwalkers on a stormy night
Iremos...
We'll go...
Muy lejos...
Far far...
De aquí...
Away...
Un viejo tren abandonado en vía muerta nos espera a y a
An old abandoned train on a dead-end track awaits you and me
Somos sonámbulos en noche de tormentas
We're sleepwalkers on a stormy night
Iremos...
We'll go...
Muy lejos...
Far far...
De aquí...
Away...
Donde se unen las lineas paralelas
Where parallel lines meet
Donde nunca se ve el fin
Where the end is never seen
Otros combates, otras trincheras
Other battles, other trenches
Iremos...
We'll go...
Muy lejos...
Far far...
De aquí...
Away...





Writer(s): Barry Mann, Cynthia Weil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.