José Ignacio Lapido - Un Día de Perros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Ignacio Lapido - Un Día de Perros




Un Día de Perros
A Dog Day
Un nido vacío enfrente de mi ventana
An empty nest in front of my window
Es todo lo que hoy puedo ver.
Is all I can see today.
Un día de perros y en la calle ni un alma,
A dog day and not a soul on the street,
El gris inunda el amanecer.
The grey floods the dawn.
Vamos a esperar a que las nubes se abran
Let's wait for the clouds to part
Y que dejen pasar
And let pass
Esa intensa luz majestuosa y rara,
That intense, majestic and rare light,
Como si un dios nos mirara a la cara.
As if a god were looking us in the face.
Dos sombras caminan bajo el mismo paraguas,
Two shadows walk under the same umbrella,
Cae la misma lluvia de ayer.
The same rain as yesterday falls.
Se dicen adiós sin cruzar la mirada,
They say goodbye without crossing glances,
Volverán a casa a las tres.
They'll be home by three.
Vamos a esperar a que las nubes se abran
Let's wait for the clouds to part
Y que dejen pasar
And let pass
Esa intensa luz majestuosa y rara,
That intense, majestic and rare light,
Como si un dios nos mirara a la cara.
As if a god were looking us in the face.
Un niño se aburre y dibuja sin ganas
A child is bored and draws without enthusiasm
Lágrimas de plata en un sol;
Silver teardrops in a sun;
Su madre suspira, no encuentra palabras,
His mother sighs, finds no words,
Le cantará una vieja canción.
She'll sing him an old song.
Vamos a esperar a que las nubes se abran
Let's wait for the clouds to part
Y que dejen pasar
And let pass
Esa intensa luz majestuosa y rara,
That intense, majestic and rare light,
Como si un dios nos mirara a la cara,
As if a god were looking us in the face,
Como si un dios nos mirara a la cara.
As if a god were looking us in the face.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.